Prime Minister Mateusz Morawiecki: We are building a strong and efficient Poland, which will be strong with its alliances

MILES of AXIS Translation. Region: Poland –

Source: President of Russia in Russian

The head of the government stressed that it is to our ancestors that we owe a great and strong foundation of faith in the sense of building a stronger and independent Republic. He also added that the government is building Poland, which at the same time will have as many military forces as possible to defend its territory, but it will also be strong with its alliances.

This is a game on several instruments: armament, its modernization, good management, but also ethos and faith in a strong Poland – said the Prime Minister, referring to the role of building strong Polish Army formations. He also added that the Territorial Defense Forces are a formation that will be one of the key elements of our entire defense system. Thank you to everyone who contributed to this formation.

Prime Minister Mateusz Morawiecki said that the soldiers of the Territorial Defense Forces are the pride of the Polish Army. And he stressed, I know how deep our Polish patriotism is in you and I want to thank you very much for this because you are following the path of our great heroes.

***

By decision of the Minister of National Defense, on September 27, the Day of the Territorial Defense Forces was established. The date of the celebration refers to the creation of the Polish Underground State and emphasizes the historical identity of contemporary soldiers.

The WOT was created on January 1, 2017. It is the fifth type of armed forces alongside land, air and special forces and the navy, they are a complement and at the same time a complementary part of the defense potential of Poland. The tasks of territorial defense soldiers include, among others: conducting military operations in cooperation with operational forces (in the event of a conflict), protecting the population from the effects of natural disasters, and protecting local communities from the effects of attacks in cyberspace.

MILES AXIS

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Prime Minister Abe held a general discussion address at the 73 th General Assembly of the United Nations

MIL OSI Translation. Region: Japan – Government of Japan – Japanese – If you can not play videosHere(Government Internet TV)

 議長、御列席の皆様、向こう3年、日本の舵取りを続けることとなった私は、連続6度目となります本討論に、思いを新たに臨みます。 今からの3年、私は、自由貿易体制の強化に向け、努力を惜しみません。北東アジアから戦後構造を取り除くために、労を厭(いと)いません。 思いますに、日本国民は、自国の指導者に対し、自由貿易の旗手として立つことを切望しておりました。なぜなら日本自身、戦後、自由で開放された経済体制の申し子として、貿易の利益に浴し、目覚ましく成長した国だったからです。 自由貿易体制は、アジア諸国を順次離陸させ、各国に中産階級を育てました。背後には、1980年代以降、日本からこれら諸国に向かった大規模な直接投資がありました。皆、国際経済システムが、ルールに基づき、自由でオープンなものだったおかげです。 このシステムに最も恩恵を受けた国、日本が、その保全と強化のため、立たずして他の誰が立つのを待てというのでしょう。日本の責任は重大です。それは、日本の歴史に根差した使命でもあります。 日本には、近代日本の産業化を支えた石炭のほか、めぼしい資源はありませんでした。しかし戦後の日本は、貿易の恵みに身を委ねたところ、資源が乏しくても、奇跡と言われた成長を実現できたのです。 貿易と成長の間の、いまや常識と化した法則を、最初に身をもって証明した国が日本です。日本は、貿易の恵みを、世界に及ぼす使命を負っています。 私は、時に国内の激しい議論を乗り越えて、自由貿易の旗を振りました。TPP(環太平洋パートナーシップ)11が成り、日本が国会でいち早くこれを承認できたことは、私にとって無上の喜びです。また世界史に特筆される規模と範囲の、日EU・EPA(経済連携協定)も成立させました。 とはいえ、満足してなどいられません。私は自らにドライブをかけ、更に遠方を目指します。 WTO(世界貿易機関)へのコミットメントはもちろん、東アジアに巨大な自由貿易圏を生むRCEP(東アジア地域包括的経済連携)の交渉に、私は全力を注ぎます。 そして何よりも、米国との新貿易協議、いわゆるFFRを重んじます。 日米両国は、長年、世界の中で自由貿易体制を引っ張ってきました。その成熟の帰結として、日本が米国に対し行ってきた直接投資は、英国に次いで多い、85万6,000人の雇用を全米各州に生み出しました。 いまや日本から米国に輸出される自動車が174万台なのに対し、米国国内で生産される日本車は、377万台です。 これこそウィン・ウィン。そんな関係を、私は日米の間で続けていきたいと思っています。 米国とだけではありません。日本は自由貿易の旗の下、どの国、どの地域とも、互いが、互いの力になる関係を築いてまいりました。これからも、そうしていきましょう。 アジア・太平洋からインド洋に至る広い地域に、今世紀にふさわしい自由で公正な経済のルールを広げるには、システムをつくり、またそこから多大の恩恵を受けてきた国が、すなわち日本のような国こそが、これを主導しなくてはならない。私の、信念であります。 私は先刻、北東アジアから積年の戦後構造を取り除くため、労を厭わないと申しました。 私は今、ウラジーミル・プーチン大統領と共に、70年以上動かなかった膠着を動かそうとしています。 大統領と私は今月の初め、ウラジオストクで会いました。通算22度目となる会談でした。近々、また会います。両国の間に横たわる領土問題を解決し、日露の間に、平和条約を結ばなくてはなりません。日露の平和条約が成ってこそ、北東アジアの平和と繁栄は、より確かな礎を得るのです。 皆様、昨年この場所から、拉致、核・ミサイルの解決を北朝鮮に強く促し、国連安保理決議の完全な履行を訴えた私は、北朝鮮の変化に最大の関心を抱いています。 いまや北朝鮮は、歴史的好機を、つかめるか、否かの岐路にある。手付かずの天然資源と、大きく生産性を伸ばし得る労働力が、北朝鮮にはあります。 拉致、核・ミサイル問題の解決の先に、不幸な過去を清算し、国交正常化を目指す日本の方針は変わりません。私たちは北朝鮮が持つ潜在性を解き放つため、助力を惜しまないでしょう。 ただし幾度でも言わなくてはなりません。全ての拉致被害者の帰国を実現する。私は、そう決意しています。 拉致問題を解決するため、私も、北朝鮮との相互不信の殻を破り、新たなスタートを切って、金正恩(キム・ジョンウン)委員長と直接向き合う用意があります。今決まっていることは、まだ何もありませんが、実施する以上、拉致問題の解決に資する会談にしなければならないと決意しています。 日中関係についても一言させてください。本年始まった首脳間の往来は、来月、私が訪中し、その後には習近平国家主席を日本にお招きし、といった形で継続し、両国関係に、そしてこの地域に、決定的な安定の軸を加えていくでしょう。 北東アジアから対立構造を除いた時、北極海から日本海、太平洋、インド洋へと抜ける海の回廊は、一層重みを増していきます。 真上に位置し、広いEEZ(排他的経済水域)を持つ日本は、この海域と、またその上の空域が安全で平和であることを望みます。 太平洋とインド洋、2つの海の交わりに、ASEAN(東南アジア諸国連合)諸国があります。かつて両洋を越え遠くアフリカに物産を伝えたのは、今で言う太平洋島しょ国の先達(せんだつ)でした。 私が自由で開かれたインド太平洋戦略を言いますのは、まさしくこれらの国々、また米国や豪州、インドなど、思いを共有する全ての国、人々と共に、開かれた、海の恵みを守りたいからです。 洋々たる空間を支配するのは、制度に裏打ちされた法とルールの支配でなくてはなりません。そう、固く信じるがゆえにであります。 先日、マレーシア、フィリピン、スリランカから日本に来た留学生たちが、学位を得て誇らしげに帰国していきました。学位とは、日本でしか取れない修士号です。海上保安政策の修士号。目指して学ぶのは、日本の海上保安庁が送り出す学生に加え、アジア各国海上保安当局の幹部諸君で、先日卒業したのはその第3期生でした。 海洋秩序とは、力ではなく法とルールの支配である。そんな不変の真理を学び、人生の指針とするクラスが、毎年日本から海に巣立ちます。実に頼もしい。自由でオープンなインド・太平洋の守り手の育成こそは、日本の崇高な使命なのです。 さて皆様、本演説の準備に当たり、私はささやかな、新しいプログラムをつくりました。来年初め、ガザ地区から約10人、小中学校の先生を日本に招きます。これを第一陣として、毎年続けます。日本という異なる文化、歴史に身を置く教師たちは、ガザと中東を広い視野に置き、自分たちのことを見つめ直すでしょう。それは独特の、慰藉(いしゃ)の力を彼らに及ぼすのではないでしょうか。 平和とはもちろん、当事者双方の努力が必要なのです。それでも願わくば、私たちのこのプログラムが、ガザの教師と子供たちに、希望のよすがを与えてくれたら。 20年たつと、訪日経験を持つ先生は200人になる。彼らに教えを受けた生徒の数は数千人に達するでしょう。その日を待望いたします。 本日、一端を述べてまいりました日本外交の目的とは、世界と地域の未来を、確実なものとすることです。さらにその上で、私が願いますのは、日本の未来を生きる若人たちが、たくましくも、チャレンジに立ち向かってくれることです。それをやりやすい環境を生み出すことが、私たち世代の務めです。 あたかも日本には今、新しい風が吹こうとしています。来年4月末から5月初めにかけ、天皇陛下が退位され、皇太子殿下が即位されます。今上陛下の御退位に伴う御代(おだい)替わりは、実に200年ぶり。10月には、お祝いくださる賓客を世界からお迎えします。 来年6月、日本はG20サミットを開きます。世界経済の在り方や環境問題など、国際社会が直面する課題についての議論を、私は議長として引っ張るつもりです。 続けて8月、我々はTICAD(アフリカ開発会議)を開きます。1993年以来、日本が孜々(しし)として続け、アフリカ各国指導者から不動の信頼を得た会議の第7回です。例えば私自身幾度も重要性を説いてきたユニバーサル・ヘルス・カバレッジ(UHC)を、論じ合いましょう。 お忘れなきよう。来年日本はラグビー・ワールドカップを開き、2020年には、東京がオリンピックとパラリンピックを開きます。私たちの目は、未来を見続けます。 日本と日本の人々が未来に視線を据えるとき、日本は活力を増します。未来を見つめる日本人は、SDGs(持続可能な開発目標)の力強い担い手となります。そんな次世代の日本の若人は、国連精神の旗手として立派に働いてくれるだろう。私の確信です。 最後に申し上げます。安保理改革が停滞する中、今世紀の世界における国連の意義は、いまや厳しく問われています。けれどもだからこそ、日本は国連への貢献をやめません。グテーレス事務総長と共に、日本は安保理改革、国連改革に邁進(まいしん)することをお約束し、私の討論を終わりにします。ありがとうございました。

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

ASIA / INDONESIA – Earthquake emergency and tsunami in Sulawesi: the Camillians ready to intervene

MIL OSI Translation. Region: Italy –

Source: The Holy See in the Italian

Headline: ASIA / INDONESIA – Earthquake emergency and tsunami in Sulawesi: the Camillians ready to intervene

Maumere – The violent earthquake that devastated the Indonesian island of Sulawesi on September 28 has caused so far more than 384 victims, hundreds of injured and missing, in a still provisional budget. The most affected area is that of Palu, the capital of the province of Central Sulawesi which, with a population of over 300 thousand inhabitants, is also one of the major cities of the island. The subsequent tsunami has exacerbated the situation and made the communications difficult, electricity has been cut by hindering the search and rescue efforts. Several buildings have collapsed with waves up to three meters high.

EDITOR'S NOTES: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Travel to Madrid

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories –

Source: Government of France

September 27, 2018 – Note to editors

Visit of Mr Philippe PHILIPPE, Prime Minister, to Madrid Monday, 1 October 2018Mr. Pedro SANCHEZ, President of the Government of the Kingdom of Spain and the Prime Minister will preside over the ceremony of handing over to the Spanish authorities judicial seals seized in the context of proceedings brought against ETA in France. The Prime Minister will be accompanied by Mrs. Nicole BELLOUBET, Minister of Justice, Minister of Justice, President, Public Prosecutor and Director of the Registry of the High Court of Paris.These are more than 7,000 objects (weapons , documents, goods, etc.) which will be handed over to the Spanish authorities and will help to feed the investigations still in progress in Spain, ie about 350 unsolved crimes. This ceremony will be an opportunity to highlight the excellent cooperation in the fight against against terrorism between the two countries in the presence of the Director General of Internal Security. Projected by 14:00 Welcome by Mr. Pedro SANCHEZ, President of the Government of SpainPalace de la MoncloaPresse Accredited imageMaintenanceTour images for the pool14h45 Working lunchPressHouse16h30 Ceremony of handing over Seals of the President of the Government of the Kingdom of Spain Prime Minister's Speeches Remission Ceremony decorationsμPool images radio editorsThe number of places being limited in the room, the journalists will be able to be led to follow the ceremony since the press room17h45 End of the visit Press deviceThank you to accredit you before the friday 28 September 2018 with 15h00 with the address: communication@pm.gouv.fr by returning the completed registration form. Accredited journalists are invited to present themselves at the Palace of Moncloa (access: Edificio del Portavoz, Complejo del Palacio de la Moncloa – Entrada Facultad de Estadisticas ) not later than

– 13:15 for those who wish to cover the arrival of the Prime Minister – 15:45 for those who wish to attend the ceremony onlyA press room will be accessible to accredited journalists at the Palace of Moncloa.Une note details of the pool will be communicated later.

Consultant in charge: Victor PACEContacts: 01 42 75 50 78/79 – 01 42 75 80 15communication@pm.gouv.fr

Note to the editors – Mr. Édouard PHILIPPE, Prime Minister, travels to Cergy – 26.09.2018

MIL OSI

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Possible referendum vote on the STAF on 19 May 2019

MIL OSI Translation. Region: Germany / Germany –

Source: Switzerland – Federal Administration

Headline: Possible referendum vote on the STAF on 19 May 2019

A possible referendum vote on the Federal Law on Tax Reform and AHV Financing (STAF, formerly Tax Bill 17) is expected to take place on 19 May 2019 and the law is expected to enter into force on 1 January 2020. This was decided by the Federal Council after considering possible earlier voting dates at its meeting on 28 September 2018.

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us the grammar and / or sentence structure not be perfect.

About the outline of the Cabinet meeting

MIL OSI Translation. Region: Japan – Government of Japan – Japanese –

I would like to give you an overview of the Cabinet meeting. 3 ordinary projects and promulgation of treaties, government ordinance, personnel affairs were decided. As ministerial remarks, Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology asked the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology "About the launch of the" Kotonori No. 7 "space station supporter by H-IIB Launch Vehicle No. 7" About the personnel affairs of the National University Corporation " Regarding cooperation for the feather collective fund-raising campaign, "each of whom said," I am talking about extraordinary representation in absence from business trip abroad "from me (Chief Cabinet Secretary) who is temporary representative of the Prime Minister.

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

The gift of Youth with a visit to Mauritius.

MILES of AXIS Translation. Region: Poland –

Source: Ministry of Foreign Affairs of Russia in Russian

The gift of Youth with a visit to Mauritius.

You have JavaScript turned off

11 Sep 2018

The gift of Youth with a visit to Mauritius.

On 4-6 September, Dar Młodzieży arrived in Mauritius. Port Louis was the only one during the Independence Sail.

The Dar Młodzieży was welcomed by the rector of the Maritime University in Gdynia, prof. Janusz Zarębski, chargé d'affaires of the Republic of Poland, Mrs. Agnieszka Torres de Oliveira, a delegation of the Mauritius, Mauritius. The Commander of the Dar Młodzieży, captain. Ireneusz Lewandowski. Presented to the crew of the ship, as well as the students of the Maritime University. During the stay of the Dar Młodzieży in Port Louis, Poland, Mauritius and the diplomatic corps were held seminar on the ship. Commander Lewandowski invited the Poles to a meeting in the captain's salon. On Wednesday, September 5th, over 300 people visited the Dar Młodzieży during the Open Day. 100. Anniversary of the Regaining Independence by Mauritius of the University of Mauritius. Matritime Training Academy in Port Louis.

© 2012 Ministry of Foreign Affairs

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Exit or return to the right !, the pedagogical campaign that "teaches" Colombians to migrate correctly

MIL OSI Translation. Region: Spanish / Latin America / UN –

Source: Republic of Colombia

Bogotá (Sep. 28/18). This campaign of the Ministry of Foreign Affairs, with the support of the International Organization for Migration – IOM, is composed of a series of pilot workshops in 10 cities in Colombia and a pedagogical tool so that governorates and entities throughout the country can replicate the activity.

Leave or return to the right! It is an initiative aimed at Colombians who are thinking of leaving the country and seeks to generate spaces for reflection and awareness about migration dynamics and the risks that irregular migration entails, including trafficking in persons and discriminatory actions that threaten physical and psychological integrity.

This is a playful pedagogical workshops in which participants recreate real-life situations related to the experience of migrating abroad in informed conditions, and the decisions they must take to successfully reach their destination. These decisions, right or wrong, lead participants through different paths in which they must face the consequences of their actions or omissions.

This is the first time that a campaign of this theme has been carried out in Colombia and aims to build a pedagogical tool in which the stages that make up the migratory cycle are evident, the correct way to follow it and the dangers of making wrong decisions.

More than 20 workshops around Colombia

The workshops will be held in 10 cities of the country: Bogotá, Cúcuta, Pasto, Barranquilla, Cartagena, Medellín, Pereira, Armenia, Manizales and Cali.

In each of these capitals two workshops will be held and the Centers of Referencing and Opportunities for the Return of Colombia Une will be in charge of convening the departmental and municipal entities to train them and that they are able to replicate them to more people.

Bogotá, the stage of the first experimental workshop Exit or Return to the right!

On Friday, September 28, in the town of La Candelaria in Bogotá, the first experimental workshop of the Exit or return to the right campaign was held, under the leadership of the Directorate of Immigration, Consular Affairs and Citizen Services of the Foreign Ministry through its Colombia Unites Us program and with the support of the International Organization for Migration -OIM.

During the three hours of the activity, attendees had the opportunity to identify, through role plays, all the variables that intervene in the migration cycle, talked about their vision about migration abroad, shared travel experiences and expectations of future migratory projects and resolved concerns related to the topic.

The interaction space allowed, among other things, to provide valuable information on the risks of irregular migration and the advantages of orderly and regulated migration, through tangible experiences and with a friendly, friendly language that is easy to incorporate into life everyday

The opening of the workshop was led by Ambassador Luz Marina Rivera, Coordinator of the Colombia Nos Une program of the Directorate of Immigration, Consular Affairs and Citizen Services of the Ministry of Foreign Affairs.

This day was attended by 30 community leaders, as well as officials from the Foreign Ministry, the International Organization of Migration – IOM and the Secretariat of Social Integration of the District.

About 3 million Colombians have left the country in 2018.

According to a report from Migración Colombia, between January 1 and August 31, 2018, 2,840,414 Colombians left the country.

During the same period, 2'618,460 Colombians returned to the country.

The main reasons for departure are: tourism, residence, work, study, events.

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Prime Minister Shinzo Abe interviewed the dinner party with US President Donald Trump

MIL OSI Translation. Region: Japan – Government of Japan – Japanese –
写真:会見する安倍総理

Prime Minister Abe held a press conference in New York in the United States on 23 September (local time).

Prime Minister stated about the dinner party with US President Donald Trump.

"About two and a half hours with President Cardinal, we had dinner with only two people.In the very relaxed atmosphere as usual, not only Japan-US relations, but also frankly With regard to North Korea's problem in particular, we will further strengthen the moment born by the historic North Korea-Japan summit meeting in June and continue to make the Korean Peninsula denuclearization We agreed to cooperate firmly and closely.In regard to the important abduction issue, we asked the family members of the abductee's victims about the ruthless thought before departure, everyone at the family association At that time, President Trump started leaning forward and listened diligently, and from me he was strongly concerned about Japan's way of thinking, Kim Ji In order to solve the abduction issue, I cooperated with the United States and the international community, and next, I myself confronted the Kim Rae-nae chairman, and as a result of the abduction issue as soon as possible In order to solve it, I am thinking to work on my determination to not miss every opportunity. "

"As regards the trade issue, I think that we were able to exchange frank opinions with each other on the talks concerning various US trade, not just between Japan and the US Trade, Investment, Trade between Japan and the United States I think that it was a very constructive discussion about the issues such as FFR (negotiation for free and fair and mutual trade dealing freely) In any case, after that, in Minnesota Minister in New York and Light Heather I think that we will have a talks with trade delegates and we will talk again at the summit meeting on the 26th based on that. "

"Initially I planned to eat at a restaurant in the basement, but I was invited by the President 's private room meeting for the first time in November two years ago and I met with President' s private room, before meeting meals It took about 30 minutes or so that I could speak in a relaxed atmosphere, where I talked for about 30 minutes and then at the place in the room I was not in a restaurant Thank you very much. "

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Interview with the UN High Commissioner for Refugees

MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from English to French – Published September 12, 2018

The President of the Republic met Tuesday morning by telephone with the United Nations High Commissioner for Refugees, Mr. Filippo Grandi.

He recalled France's full commitment to unconditional respect for the right of asylum in Europe and throughout the world, and for concerted and controlled management of migration flows.

By mutual agreement, they decided to call on the international community to mobilize more for the resettlement of refugees, to enable those in need of international protection not to take all the risks to benefit from it. In this regard, they emphasized the quality of the cooperation established on the ground between UNHCR and France in the Middle East and in Africa. These protection missions, decided on August 28, 2017 in Paris in cooperation with Niger and Chad, have already protected several hundred people, including evacuations of people who have fallen into the hands of traffickers in Libya.

The President of the Republic emphasized the need for enhanced cooperation between the European Union and countries of transit and origin of migration to prevent lethal departures at sea and provide an answer to the repeated tragedies in the Mediterranean. While the issue of landings in Europe during the summer has been the subject of many political instrumentalizations, the President of the Republic stressed the need to define without delay durable solutions, fully respectful of international law, the principle of non-refoulement and fundamental humanitarian principles, in the framework of solidarity and strengthened European responsibility, in full cooperation with UNHCR and IOM. The President of the Republic and the High Commissioner have agreed on close joint work on this issue in the coming weeks.

On the situation in Syria, the President of the Republic expressed his deep concern about the massive displacement of people caused by the military offensive of the regime and its allies in the region of Idlib. He stressed the urgent and absolute need for a credible political process, the only way to ensure stability, avoid new humanitarian disasters and new refugee flows. He also provided France with full support for UNHCR's actions in Syria's neighboring countries and the need to respect the conditions for a safe, dignified and voluntary return of refugees, who have not yet been united.

The President of the Republic also regretted the US decision to stop funding UNRWA whose services to the more than 5 million Palestinian refugees are essential to local and regional stability. He underscored France's commitment to contributing to the collective response needed to help UNRWRA emerge from this crisis and further improve the effectiveness of its action.

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please accept our apologies should the grammar and / or sentence structure not be perfect.