Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the fakturo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/clients/client1/web60/web/wp-includes/functions.php on line 6121
September 2018 – Page 58 – Pruebas 2

Poland: Plenary session of the bishops on youth and family

MIL OSI Translation. Region: Italy –

Source: The Holy See in the Italian

Headline: Poland: Plenary session of the bishops on youth and family

The current challenges of youth ministry in Poland, the defense of the family and traditional marriage, the celebrations of the 40th anniversary of the ascent to the papal throne of Karol Wojtyla. These were the themes at the center of the 380th autumn plenary assembly of the Polish Bishops' Conference held from 25 to 26 September in Płock

EDITOR'S NOTES: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

The 2017 report on wealth indicators

MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from English to French –

The 2017 report on wealth indicators has just been released. As every year, since 2015, it shows through 10 indicators of reference, the complete statistics and the most recent data on the economic, social and environmental situation of France.

Since the vote of the law of April 13, 2015, the wealth of France is no longer just weighed by the yardstick of gross domestic product (GDP). It is now based on 10 development indicators – indicators of inequality, quality of life, sustainable development … – which allow to analyze more closely the economic, social and environmental sustainability but also the quality of life group of French people with regard to the proposed model.

With these ten indicators, France has a unique tool with regard to the evolution of society and the way in which it envisages the notion of collective progress associating the economic dimension with that of social and environmental well-being. A tool readable by the French who, at the level of the civil society, territories, companies, can appropriate this grid of reading.

This tool also has a deep political meaning. Every year, the Government submits a report to Parliament based on these new indicators. The 2017 report provides a valuable inventory to assess the Government's action in the light of the country's situation, and thus to mobilize the various stakeholders around France's transformation and development project.

In the same way, next year, the main reforms initiated by the Government will thus be evaluated and judged in their adequacy, in particular the will displayed by the Government to engage France towards a model of sustainable growth, more inclusive and greener. 

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Declaration of war on alcohol, tobacco and sugar

MIL OSI Translation. Region: Spanish / Latin America / UN –

Source: United Nations – in Spanish 3

Headline: Declaration of war on alcohol, tobacco and sugar

In the UN General Assembly, the States have signed a political declaration to take measures against noncommunicable diseases such as cancer, diabetes and hypertension, many of them caused by smoking, alcoholism and the abuse of sweets, the lack of physical activity and air pollution.

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Joint Communiqué of the Presidents of the French Republic and the Republic of Colombia (27.09.18)

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories –

Source: Republic of France – Foreign Affairs in French

A l’occasion de cette première rencontre, ils ont affirmé leur engagement conjoint en faveur d’un ordre mondial rénové fondé sur le droit, sur des institutions multilatérales renforcées et sur la coopération solidaire entre Etats pour apporter des solutions humanistes ambitieuses aux défis globaux de notre temps. Ils ont manifesté leur volonté commune de resserrer les liens étroits d’amitié et de coopération qui unissent déjà la France et la Colombie et d’établir un partenariat privilégié entre les deux pays.Ils sont convenus d’approfondir en particulier la relation bilatérale sur les thématiques suivantes, en lançant dès à présent un certain nombre d’initiatives :1/ Paix et gouvernance mondialeLa France affirme son intention de poursuivre son appui politique et financier aux efforts du gouvernement colombien pour appliquer l’Accord de Paix en Colombie dans un esprit de consensus national. Elle continuera d’apporter à cet égard son soutien au représentant spécial du secrétaire général des Nations Unies en Colombie.Elle continuera à aider la Colombie à faire face à l’importante crise migratoire résultant de l’instabilité politique, économique et sociale croissante qui frappe le Venezuela.Le Président de la République de Colombie a accepté l’invitation du Président de la République française à participer au premier Forum de Paris sur la paix qui se tiendra le 11 novembre prochain à l’occasion du centenaire de l’armistice de la première guerre mondiale. Dans ce cadre, la Colombie partagera deux de ses emblématiques projets sur la paix et la stabilisation du pays.2/ Développement durableConscients des profonds périls dont est porteuse la crise environnementale en cours, la France et la Colombie maintiendront un partenariat étroit sur le changement climatique, la biodiversité, et les autres défis pour l’avenir de la planète afin de promouvoir un haut degré d’engagement de la communauté internationale sur ces sujets. La mise en œuvre de l’Agenda 2030 et les cibles établies dans les Objectifs de Développement Durable seront également prises en compte. Cette ambition commune porte en particulier sur la mise en œuvre de l’accord de Paris, l’adoption d’un cadre de mise en œuvre ambitieux pour la Convention sur la Biodiversité en 2020 et l’avancée vers un pacte mondial pour l’environnement qui aborde les lacunes du droit international environnemental et les instruments environnementaux associés.La France apportera son soutien à la mise en œuvre de la stratégie de croissance verte de la Colombie, au développement durable des villes et des zones rurales en Colombie, en privilégiant des modèles soutenables sur le plan social et environnemental et en prenant pleinement en compte les enjeux de genre.3/ Sécurité et défenseLa France et la Colombie renforceront leur partenariat de défense, qui s’est matérialisé par la signature d’un arrangement technique de défense en décembre 2017, pour consolider la coopération technique internationale en matière opérationnelle et structurelle.Le problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée de l’ensemble des pays concernés par la production, le trafic et la consommation de stupéfiants : la France et la Colombie avanceront contre cette menace et chercheront les initiatives utiles à lancer conjointement sur le plan multilatéral. Les commandements supérieurs en Guyane, aux Antilles, et en Polynésie (Ministère de la Défense) et les Forces Militaires de Colombie partageront leurs expertises dans ce domaine, en accord avec leurs intérêts.Dans le domaine de la protection civile, la France continuera d’apporter son expérience et son expertise aussi bien lors de demandes d’assistance que pour des missions de conseil ou de formation.4/ Economie, recherche et innovationA l’occasion de son déplacement en France au mois de novembre, le Président de la République de Colombie se réunira avec les principaux investisseurs français.Des Assises franco-colombiennes de la recherche et de l’innovation seront organisées en Colombie à la mi-2019 en vue de mieux structurer la relation scientifique bilatérale et favoriser l’émergence de nouveaux projets de recherche conjoints. Ces Assises s’inscrivent dans le prolongement de la création d’un réseau de chercheurs franco-colombiens en 2018, une première en Amérique latine. Un événement sera adossé à ces Assises afin de présenter les solutions franco-colombiennes pour la préservation de la planète, visant notamment à accroître la part des sources renouvelables dans le mix énergétique.La France et la Colombie renforceront leurs coopérations dans le secteur des technologies de l’information, notamment dans le développement d’infrastructures de calcul scientifique et de simulation numérique.Elles définiront une feuille de route conjointe pour coopérer dans le domaine spatial en vue d’aider la Colombie à se doter d’un accès souverain à l’espace.5/ Culture et éducationLa France et la Colombie travailleront ensemble au développement des industries culturelles et créatives et au renforcement de leur présence culturelle respective dans le pays partenaire, en capitalisant le succès de la Saison croisée France-Colombie 2017.Les deux pays sont convenus de la nécessité d’accroître les échanges croisés d’étudiants, de jeunes chercheurs, de volontaires, de stagiaires et de jeunes professionnels, en approfondissant l’apprentissage de leurs langues et en renforçant leur coopération éducative, universitaire et scientifique.La France et la Colombie souhaitent également poursuivre leur coopération en matière de formation professionnelle et en ingénierie dans des secteurs stratégiques pour le processus de paix et le développement économique et social, notamment en milieu rural.***Les deux présidents ont chargé leurs ministres des affaires étrangères de coordonner le suivi de la mise en œuvre de ces initiatives, en lien avec l’ensemble des acteurs concernés. Le Comité stratégique franco-colombien créé en 2015 sera élargi afin d’y contribuer et fera rapport aux deux chefs de l’Etat. En particulier, de nouveaux membres seront inclus afin de représenter différents secteurs des industries culturelles et créatives. Seront également intégrés des représentants du milieu culturel et du secteur académique pour renforcer la relation entre les universités et les entreprises.

MIL OSI

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Prime Minister Mateusz Morawiecki: We are building a strong and efficient Poland, which will be strong with its alliances

MILES of AXIS Translation. Region: Poland –

Source: President of Russia in Russian

The head of the government stressed that it is to our ancestors that we owe a great and strong foundation of faith in the sense of building a stronger and independent Republic. He also added that the government is building Poland, which at the same time will have as many military forces as possible to defend its territory, but it will also be strong with its alliances.

This is a game on several instruments: armament, its modernization, good management, but also ethos and faith in a strong Poland – said the Prime Minister, referring to the role of building strong Polish Army formations. He also added that the Territorial Defense Forces are a formation that will be one of the key elements of our entire defense system. Thank you to everyone who contributed to this formation.

Prime Minister Mateusz Morawiecki said that the soldiers of the Territorial Defense Forces are the pride of the Polish Army. And he stressed, I know how deep our Polish patriotism is in you and I want to thank you very much for this because you are following the path of our great heroes.

***

By decision of the Minister of National Defense, on September 27, the Day of the Territorial Defense Forces was established. The date of the celebration refers to the creation of the Polish Underground State and emphasizes the historical identity of contemporary soldiers.

The WOT was created on January 1, 2017. It is the fifth type of armed forces alongside land, air and special forces and the navy, they are a complement and at the same time a complementary part of the defense potential of Poland. The tasks of territorial defense soldiers include, among others: conducting military operations in cooperation with operational forces (in the event of a conflict), protecting the population from the effects of natural disasters, and protecting local communities from the effects of attacks in cyberspace.

MILES AXIS

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Prime Minister Abe held a general discussion address at the 73 th General Assembly of the United Nations

MIL OSI Translation. Region: Japan – Government of Japan – Japanese – If you can not play videosHere(Government Internet TV)

 議長、御列席の皆様、向こう3年、日本の舵取りを続けることとなった私は、連続6度目となります本討論に、思いを新たに臨みます。 今からの3年、私は、自由貿易体制の強化に向け、努力を惜しみません。北東アジアから戦後構造を取り除くために、労を厭(いと)いません。 思いますに、日本国民は、自国の指導者に対し、自由貿易の旗手として立つことを切望しておりました。なぜなら日本自身、戦後、自由で開放された経済体制の申し子として、貿易の利益に浴し、目覚ましく成長した国だったからです。 自由貿易体制は、アジア諸国を順次離陸させ、各国に中産階級を育てました。背後には、1980年代以降、日本からこれら諸国に向かった大規模な直接投資がありました。皆、国際経済システムが、ルールに基づき、自由でオープンなものだったおかげです。 このシステムに最も恩恵を受けた国、日本が、その保全と強化のため、立たずして他の誰が立つのを待てというのでしょう。日本の責任は重大です。それは、日本の歴史に根差した使命でもあります。 日本には、近代日本の産業化を支えた石炭のほか、めぼしい資源はありませんでした。しかし戦後の日本は、貿易の恵みに身を委ねたところ、資源が乏しくても、奇跡と言われた成長を実現できたのです。 貿易と成長の間の、いまや常識と化した法則を、最初に身をもって証明した国が日本です。日本は、貿易の恵みを、世界に及ぼす使命を負っています。 私は、時に国内の激しい議論を乗り越えて、自由貿易の旗を振りました。TPP(環太平洋パートナーシップ)11が成り、日本が国会でいち早くこれを承認できたことは、私にとって無上の喜びです。また世界史に特筆される規模と範囲の、日EU・EPA(経済連携協定)も成立させました。 とはいえ、満足してなどいられません。私は自らにドライブをかけ、更に遠方を目指します。 WTO(世界貿易機関)へのコミットメントはもちろん、東アジアに巨大な自由貿易圏を生むRCEP(東アジア地域包括的経済連携)の交渉に、私は全力を注ぎます。 そして何よりも、米国との新貿易協議、いわゆるFFRを重んじます。 日米両国は、長年、世界の中で自由貿易体制を引っ張ってきました。その成熟の帰結として、日本が米国に対し行ってきた直接投資は、英国に次いで多い、85万6,000人の雇用を全米各州に生み出しました。 いまや日本から米国に輸出される自動車が174万台なのに対し、米国国内で生産される日本車は、377万台です。 これこそウィン・ウィン。そんな関係を、私は日米の間で続けていきたいと思っています。 米国とだけではありません。日本は自由貿易の旗の下、どの国、どの地域とも、互いが、互いの力になる関係を築いてまいりました。これからも、そうしていきましょう。 アジア・太平洋からインド洋に至る広い地域に、今世紀にふさわしい自由で公正な経済のルールを広げるには、システムをつくり、またそこから多大の恩恵を受けてきた国が、すなわち日本のような国こそが、これを主導しなくてはならない。私の、信念であります。 私は先刻、北東アジアから積年の戦後構造を取り除くため、労を厭わないと申しました。 私は今、ウラジーミル・プーチン大統領と共に、70年以上動かなかった膠着を動かそうとしています。 大統領と私は今月の初め、ウラジオストクで会いました。通算22度目となる会談でした。近々、また会います。両国の間に横たわる領土問題を解決し、日露の間に、平和条約を結ばなくてはなりません。日露の平和条約が成ってこそ、北東アジアの平和と繁栄は、より確かな礎を得るのです。 皆様、昨年この場所から、拉致、核・ミサイルの解決を北朝鮮に強く促し、国連安保理決議の完全な履行を訴えた私は、北朝鮮の変化に最大の関心を抱いています。 いまや北朝鮮は、歴史的好機を、つかめるか、否かの岐路にある。手付かずの天然資源と、大きく生産性を伸ばし得る労働力が、北朝鮮にはあります。 拉致、核・ミサイル問題の解決の先に、不幸な過去を清算し、国交正常化を目指す日本の方針は変わりません。私たちは北朝鮮が持つ潜在性を解き放つため、助力を惜しまないでしょう。 ただし幾度でも言わなくてはなりません。全ての拉致被害者の帰国を実現する。私は、そう決意しています。 拉致問題を解決するため、私も、北朝鮮との相互不信の殻を破り、新たなスタートを切って、金正恩(キム・ジョンウン)委員長と直接向き合う用意があります。今決まっていることは、まだ何もありませんが、実施する以上、拉致問題の解決に資する会談にしなければならないと決意しています。 日中関係についても一言させてください。本年始まった首脳間の往来は、来月、私が訪中し、その後には習近平国家主席を日本にお招きし、といった形で継続し、両国関係に、そしてこの地域に、決定的な安定の軸を加えていくでしょう。 北東アジアから対立構造を除いた時、北極海から日本海、太平洋、インド洋へと抜ける海の回廊は、一層重みを増していきます。 真上に位置し、広いEEZ(排他的経済水域)を持つ日本は、この海域と、またその上の空域が安全で平和であることを望みます。 太平洋とインド洋、2つの海の交わりに、ASEAN(東南アジア諸国連合)諸国があります。かつて両洋を越え遠くアフリカに物産を伝えたのは、今で言う太平洋島しょ国の先達(せんだつ)でした。 私が自由で開かれたインド太平洋戦略を言いますのは、まさしくこれらの国々、また米国や豪州、インドなど、思いを共有する全ての国、人々と共に、開かれた、海の恵みを守りたいからです。 洋々たる空間を支配するのは、制度に裏打ちされた法とルールの支配でなくてはなりません。そう、固く信じるがゆえにであります。 先日、マレーシア、フィリピン、スリランカから日本に来た留学生たちが、学位を得て誇らしげに帰国していきました。学位とは、日本でしか取れない修士号です。海上保安政策の修士号。目指して学ぶのは、日本の海上保安庁が送り出す学生に加え、アジア各国海上保安当局の幹部諸君で、先日卒業したのはその第3期生でした。 海洋秩序とは、力ではなく法とルールの支配である。そんな不変の真理を学び、人生の指針とするクラスが、毎年日本から海に巣立ちます。実に頼もしい。自由でオープンなインド・太平洋の守り手の育成こそは、日本の崇高な使命なのです。 さて皆様、本演説の準備に当たり、私はささやかな、新しいプログラムをつくりました。来年初め、ガザ地区から約10人、小中学校の先生を日本に招きます。これを第一陣として、毎年続けます。日本という異なる文化、歴史に身を置く教師たちは、ガザと中東を広い視野に置き、自分たちのことを見つめ直すでしょう。それは独特の、慰藉(いしゃ)の力を彼らに及ぼすのではないでしょうか。 平和とはもちろん、当事者双方の努力が必要なのです。それでも願わくば、私たちのこのプログラムが、ガザの教師と子供たちに、希望のよすがを与えてくれたら。 20年たつと、訪日経験を持つ先生は200人になる。彼らに教えを受けた生徒の数は数千人に達するでしょう。その日を待望いたします。 本日、一端を述べてまいりました日本外交の目的とは、世界と地域の未来を、確実なものとすることです。さらにその上で、私が願いますのは、日本の未来を生きる若人たちが、たくましくも、チャレンジに立ち向かってくれることです。それをやりやすい環境を生み出すことが、私たち世代の務めです。 あたかも日本には今、新しい風が吹こうとしています。来年4月末から5月初めにかけ、天皇陛下が退位され、皇太子殿下が即位されます。今上陛下の御退位に伴う御代(おだい)替わりは、実に200年ぶり。10月には、お祝いくださる賓客を世界からお迎えします。 来年6月、日本はG20サミットを開きます。世界経済の在り方や環境問題など、国際社会が直面する課題についての議論を、私は議長として引っ張るつもりです。 続けて8月、我々はTICAD(アフリカ開発会議)を開きます。1993年以来、日本が孜々(しし)として続け、アフリカ各国指導者から不動の信頼を得た会議の第7回です。例えば私自身幾度も重要性を説いてきたユニバーサル・ヘルス・カバレッジ(UHC)を、論じ合いましょう。 お忘れなきよう。来年日本はラグビー・ワールドカップを開き、2020年には、東京がオリンピックとパラリンピックを開きます。私たちの目は、未来を見続けます。 日本と日本の人々が未来に視線を据えるとき、日本は活力を増します。未来を見つめる日本人は、SDGs(持続可能な開発目標)の力強い担い手となります。そんな次世代の日本の若人は、国連精神の旗手として立派に働いてくれるだろう。私の確信です。 最後に申し上げます。安保理改革が停滞する中、今世紀の世界における国連の意義は、いまや厳しく問われています。けれどもだからこそ、日本は国連への貢献をやめません。グテーレス事務総長と共に、日本は安保理改革、国連改革に邁進(まいしん)することをお約束し、私の討論を終わりにします。ありがとうございました。

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

ASIA / INDONESIA – Earthquake emergency and tsunami in Sulawesi: the Camillians ready to intervene

MIL OSI Translation. Region: Italy –

Source: The Holy See in the Italian

Headline: ASIA / INDONESIA – Earthquake emergency and tsunami in Sulawesi: the Camillians ready to intervene

Maumere – The violent earthquake that devastated the Indonesian island of Sulawesi on September 28 has caused so far more than 384 victims, hundreds of injured and missing, in a still provisional budget. The most affected area is that of Palu, the capital of the province of Central Sulawesi which, with a population of over 300 thousand inhabitants, is also one of the major cities of the island. The subsequent tsunami has exacerbated the situation and made the communications difficult, electricity has been cut by hindering the search and rescue efforts. Several buildings have collapsed with waves up to three meters high.

EDITOR'S NOTES: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Travel to Madrid

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories –

Source: Government of France

September 27, 2018 – Note to editors

Visit of Mr Philippe PHILIPPE, Prime Minister, to Madrid Monday, 1 October 2018Mr. Pedro SANCHEZ, President of the Government of the Kingdom of Spain and the Prime Minister will preside over the ceremony of handing over to the Spanish authorities judicial seals seized in the context of proceedings brought against ETA in France. The Prime Minister will be accompanied by Mrs. Nicole BELLOUBET, Minister of Justice, Minister of Justice, President, Public Prosecutor and Director of the Registry of the High Court of Paris.These are more than 7,000 objects (weapons , documents, goods, etc.) which will be handed over to the Spanish authorities and will help to feed the investigations still in progress in Spain, ie about 350 unsolved crimes. This ceremony will be an opportunity to highlight the excellent cooperation in the fight against against terrorism between the two countries in the presence of the Director General of Internal Security. Projected by 14:00 Welcome by Mr. Pedro SANCHEZ, President of the Government of SpainPalace de la MoncloaPresse Accredited imageMaintenanceTour images for the pool14h45 Working lunchPressHouse16h30 Ceremony of handing over Seals of the President of the Government of the Kingdom of Spain Prime Minister's Speeches Remission Ceremony decorationsμPool images radio editorsThe number of places being limited in the room, the journalists will be able to be led to follow the ceremony since the press room17h45 End of the visit Press deviceThank you to accredit you before the friday 28 September 2018 with 15h00 with the address: communication@pm.gouv.fr by returning the completed registration form. Accredited journalists are invited to present themselves at the Palace of Moncloa (access: Edificio del Portavoz, Complejo del Palacio de la Moncloa – Entrada Facultad de Estadisticas ) not later than

– 13:15 for those who wish to cover the arrival of the Prime Minister – 15:45 for those who wish to attend the ceremony onlyA press room will be accessible to accredited journalists at the Palace of Moncloa.Une note details of the pool will be communicated later.

Consultant in charge: Victor PACEContacts: 01 42 75 50 78/79 – 01 42 75 80 15communication@pm.gouv.fr

Note to the editors – Mr. Édouard PHILIPPE, Prime Minister, travels to Cergy – 26.09.2018

MIL OSI

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Possible referendum vote on the STAF on 19 May 2019

MIL OSI Translation. Region: Germany / Germany –

Source: Switzerland – Federal Administration

Headline: Possible referendum vote on the STAF on 19 May 2019

A possible referendum vote on the Federal Law on Tax Reform and AHV Financing (STAF, formerly Tax Bill 17) is expected to take place on 19 May 2019 and the law is expected to enter into force on 1 January 2020. This was decided by the Federal Council after considering possible earlier voting dates at its meeting on 28 September 2018.

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us the grammar and / or sentence structure not be perfect.

About the outline of the Cabinet meeting

MIL OSI Translation. Region: Japan – Government of Japan – Japanese –

I would like to give you an overview of the Cabinet meeting. 3 ordinary projects and promulgation of treaties, government ordinance, personnel affairs were decided. As ministerial remarks, Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology asked the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology "About the launch of the" Kotonori No. 7 "space station supporter by H-IIB Launch Vehicle No. 7" About the personnel affairs of the National University Corporation " Regarding cooperation for the feather collective fund-raising campaign, "each of whom said," I am talking about extraordinary representation in absence from business trip abroad "from me (Chief Cabinet Secretary) who is temporary representative of the Prime Minister.

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and / or sentence structure not be perfect.