Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the fakturo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/clients/client1/web60/web/wp-includes/functions.php on line 6121
April 2020 – Page 142 – Pruebas 2

Эль-Арте-де-Соар пара трансформас вида – 9 де Абриль Диа де Насьональ де ла Memoria у Solidaridad Con лас Вактимас

MIL OSI Перевод. Регион: Испания/Латинская Америка/ООН –

Источник: Республика Колумбия

Ла-Диечкион де Асунтос Миграториос, Консульт и Servicio al Ciudadano invita a todos los connacionales en el exterior a escuchar "Una Oportunidad" y a conocer la historia de esta cancion, compuesta para conmemorar el 9 de abril, Диа Насьональ де ла Мемориалия и Солидаридад кон лас-Вектимас, por este grupo de j'venes afro de Soacha que en 2008 crearon la Escuela de Formacion Forjando Sues , Кон-эль-пропозито де деяр атр-ла estigmatizacion у лос-долорес де ла violencia, пара апостар эсте emprendimiento культурных у fortalecer лас capacidades де liderazgo juvenil.

Коноцка мэс де Esta iniciativa que hoy en d'a re'ne a 150 ni'os, ni'as y j'venes que creen y construyen desde el arte instrumentos de transformacion:

https://www.unidadvictimas.gov.co/es/reparacion/el-arte-de-sonar-para-tr…

[embedded content]

ПРИМЕЧАНИЕ EDITOR: Эта статья является переводом. Пожалуйста, простите нас, если грамматика и / или предложение структура не будет совершенным.

Además del coronavirus, es necesario combatir la pandemia de la desinformación

MIL OSI Translation. Region: Spanish/Latin America/UN –

Source: United Nations – in Spanish 3

Headline: Además del coronavirus, es necesario combatir la pandemia de la desinformación

Come ajo, bebe alcohol, el virus se transmite por las líneas 5G… Estos y algunas otras falsedades corren por internet, redes sociales y otras plataformas de comunicación mundiales. La información falsa y poco fiable se propaga de forma vírica hasta el punto de estar poniendo en riesgo muchas vidas. También es el nido donde proliferan los estafadores. Expertos de la ONU llevan a cabo esfuerzos para contrarrestar las mentiras y promover los hechos acerca del COVID-19.

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

Адемес дель коронавирус, es necesario combatir la pandemia de la desinformacion

MIL OSI Перевод. Регион: Испания/Латинская Америка/ООН –

Источник: Организация Объединенных Наций – на испанском языке 3

Заголовок: Адемес дель коронавирус, es necesario combatir la pandemia de la desinformacion

Приходите ajo, bebe алкоголя, el virus se transmite por las l'neas 5G… Estos y algunas otras falsedades corren por internet, redes sociales y otras plataformas de comunicaci'n mundiales. La informaci'n falsa y poco fiable se propaga de forma v'rica hasta el punto de estar poniendo en riesgo muchas vidas. Тамбиан-эс-эль-Нидо донде пролиферан лос-эстафадорес. Эксперт де ла ONU llevan кабо esfuerzos пара contrarrestar лас ментирас у promover лос hechos acerca дель COVID-19.

ПРИМЕЧАНИЕ EDITOR: Эта статья является переводом. Пожалуйста, простите нас, если грамматика и / или предложение структура не будет совершенным.

Además del coronavirus, es necesario la pandemia de la desinformación

Traducción MIL OSI. Región: Español/América Latina/ONU –

Fuente: Naciones Unidas – en español 3

Título: Además del coronavirus, es necesario combatir la pandemia de la desinformación

Ven ajo, bebe alcohol, el virus se transmite por las líneas 5G… Estos y algunas algunas falsas corren por internet, redes sociales y otras plataformas de comunicación mundiales. La información y poco fiable se propaga de forma vírica hasta el punto de estar ponerse en riesgo muchas vidas. También es el nido donde proliferan los desmórquen. Expertos de la ONU llevan a cabo esfuerzos para contrarrestar las mentiras y promover los hechos acerca del COVID-19.

NOTA DEL EDITOR: Este artículo es una traducción. Por favor, perdónanos si la gramática y/o la estructura de oraciones no son perfectas.

Además del coronavirus, es necesario combatir la pandemia de la desinformación

MIL OSI Tradução. Região: Espanhol/América Latina/ONU –

Fonte: Nações Unidas – em espanhol 3

Manchete: Además del coronavirus, es necesario combatir la pandemia de la desinformación

Venha ajo, bebe álcool, el vírus se transmite por las líneas 5G… Estos y algunas otras falsedades corren por internet, redes sociales y otras plataformas de comunicación mundiales. La información falsa y poco fiable se propaga de forma vírica hasta el punto de estar poniendo en riesgo muchas vidas. También es el nido donde proliferan los estafadores. Expertos de la ONU llevan a cabo esfuerzos para contrarrestar las mentiras y promover los hechos acerca del COVID-19.

NOTA DO EDITOR: Este artigo é uma tradução. Por favor, perdoe-nos se a estrutura de gramática e/ou sentença não for perfeita.

La OMS seguirá luchando para frenar el coronavirus y salvar vidas

MIL OSI Translation. Region: Spanish/Latin America/UN –

Source: United Nations – in Spanish 3

Headline: La OMS seguirá luchando para frenar el coronavirus y salvar vidas

Lamentando que Estados Unidos haya anunciado la suspensión de los fondos, la Organización Mundial de la Salud reveló este miércoles que no detendrá su incansable trabajo en la lucha contra la pandemia. Además, reiteró que, desde comienzos de enero, se les advirtió a los países sobre la posibilidad de transmisión de persona a persona, incluso cuando se trataba todavía de un virus desconocido.

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

La OMS seguirá luchando para frenar el coronavirus y salvar vidas

Traducción MIL OSI. Región: Español/América Latina/ONU –

Fuente: Naciones Unidas – en español 3

Título: La OMS seguirá luchando para frenar el coronavirus y salvar vidas

Lamentando que Los Estados Unidos haya anunciado la suspensión de los fondos, la Organización Mundial de la Salud reveló este miércoles que no detendrá su trabajo en la lucha contra la pandemia. Además, reiteró que, desde comienzos de enero, se les prudenó a los países sobre la posibilidad de transmisión de persona a persona, incluso cuando se trata todavía de un virus desconocido.

NOTA DEL EDITOR: Este artículo es una traducción. Por favor, perdónanos si la gramática y/o la estructura de oraciones no son perfectas.

La OMS seguirá luchando para frenar el coronavirus y salvar vidas

MIL OSI Tradução. Região: Espanhol/América Latina/ONU –

Fonte: Nações Unidas – em espanhol 3

Manchete: La OMS seguirá luchando para frenar el coronavirus y salvar vidas

Lamentando que Estados Unidos haya anunciado la suspensión de los fondos, la Organización Mundial de la Salud reveló este miércoles que no detendrá su incansável trabajo en la lucha contra la pandemia. Además, reiteró que, desde comienzos de enero, se les advirtió a los países sobre la posibilidad de transmisión de persona a persona, incluso cuando se trataba todavía de un virus desconocido.

NOTA DO EDITOR: Este artigo é uma tradução. Por favor, perdoe-nos se a estrutura de gramática e/ou sentença não for perfeita.

Ла ОМС Сегире Лукандо пара frenar эль коронавирус у сальвар вида

MIL OSI Перевод. Регион: Испания/Латинская Америка/ООН –

Источник: Организация Объединенных Наций – на испанском языке 3

Заголовок: La OMS Seguirе luchando пара frenar el коронавирус у сальвар Видас

Lamentando que Estados Unidos haya anunciado la suspension de los fondos, la Organizacion Mundial de la Salud revelest este mi'rcoles que no detendr' su incansable trabajo en la lucha contra la pandemia. Адемес, reiter que, desde comienzos de enero, se les advirtia a los pa'ses sobre la posibilidad de transmision de persona a persona, incluso cuando se trataba todava a de un virus desconocido.

ПРИМЕЧАНИЕ EDITOR: Эта статья является переводом. Пожалуйста, простите нас, если грамматика и / или предложение структура не будет совершенным.

Coronavirus, OMS, Estados Unidos… Las noticias del miércoles

MIL OSI Tradução. Região: Espanhol/América Latina/ONU –

Fonte: Nações Unidas – em espanhol 3

Manchete: Coronavirus, OMS, Estados Unidos… Las noticias del miércoles

El director de la Organización Mundial de la Salud lamenta la decisión de Estados Unidos de suspensório temporalmente las contribuciones a la Organización. António Guterres ha reiterado que ahora "no es el momento" de cortar fondos para la lucha contra el coronavirus. Michelle Bachelet pide a los Estados que permitam um regresar a los emigrantes a sus países de origen. 

NOTA DO EDITOR: Este artigo é uma tradução. Por favor, perdoe-nos se a estrutura de gramática e/ou sentença não for perfeita.