Noticias Francesas: 105 ans de la naissance de Vladimir Chelomey

Traducción MIL OSI. Región: Francia y Territorios Franceses –

Fuente: Espace fédéral russe

Histoire á la chose principale 30.06.2019 10: 19105 ans depuis la naissance de Vladimir Chelomey Nous célébrons aujourd'hui, le 30 juin, 105 ans depuis l'anniversaire de deux fois le héros du travil socialiste, l'excellent designerérgé C'est sous sa direction que fut créée la fameuse fusée Proton.Wladimir Chelomei est né le 30 juin 1914 dans une famille d'enseignants de l'école populaire de la ville de Siedlce, dans la région de Privislinsky de l'empire russe (aujourd'hui la Pologne). Diplámé de l'Institut de l'aviation de Kiev en 1937, le conseil des académiciens a reconnu la thése «Oscillations dans les moteurs d'avion» exceptionnelle au niveau de la thése du candidat. En 1939, V.N. Chelomey a soutenu sa thése sur le théme «Stabilité dynamique des éléments de structure d'aéronef». [Contenu intégré]Encyclopédie vidéo «Les concepteurs» du studio de télévision Roscosmos

Vladimir Nikolaevich Chelomey a consacré plus de 30 ans a la cosmonautique. Il fait partie de la glorieuse pléiade des concepteurs en chef de la technologie des fusées et de l'espace. Peut-était-il le seul concepteur de missiles balistiques intercontinentaux de combat á avoir brillamment mis au point des missiles de croisi-re, des engins spatiaux et des stations orbitales a long terme. Comme le montre la pratique, ses idées étaient souvent á l'avance. Au début, elles semblaient irréalisables et ont provoqué le rejet de nombreux dirigeants et décideurs de l'industrie des fusées et de l'espace. Néanmoins, une étude approfondie de la justification scientifique de nouvelles propositions, une base expérimentale bien pensée, a généralement laissé la place a de nouvelles idées.

«Ne pensez pas que tout est déjá ouvert et fait. Il est tr's important d'apprendre á voir des phénoménes inhabituels, puis de lesend comprre et de les expliquer. »V. N. Chelomey

MIL OSI

NOTA DEL EDITOR: Este artículo es una traducción. Disculpas si la gramática y / o estructura de la sentencia no es perfecta.

Новости Франции: 105 ans de la naissance de Vladimir Chelomey

MIL OSI Перевод. Регион: Франция и французские территории –

Источник: Espace f'd'ral russe

– Histoire la выбрал principale 30.06.2019 10: 19105 ans depuis la naissance de Vladimir Chelomey Nous c'l'brons aujourd'hui, le 30 juin, 105 ans depuis l'anniversaire de deux fois le h'ros du travail socialiste, l'excellent designer g'n'ral Владимир Николаевич Челомей. C'est sous sa direction que fut cr'e la fameuse fus'e Proton.Wladimir Chelomei est n' le 30 juin 1914 dans une famille d'enseignants de l'Ecole populaire de la ville de Siedlce, dans la r'gion de Privislinsky de l'empire ru Диплома де l'Institut de l'Aviation de Kiev en 1937, le conseil des acad'miciens a reconnu la th'se "Oscillations dans les moteurs d'avion" exceptionnelle au niveau de la th'se du candidat. En 1939, В.Н. Челомей soutenu са th'se сюр-ле-тем "Stabilit" динамик де Элементс де структуры д'Аарнеф ". [Contenu intégré]Энциклопеди vid'o "Les concepteurs" дю студии де t'l'vision Роскосмос

Владимир Николаевич Челомей консакре плюс де 30 анс-ля космонавтика. Il fait partie de la glorieuse pl'iade des concepteurs en chef de la technologie des fus'es et de l'espace. Peut-Этре Tait-il le seul concepteur de ракеты balistiques intercontinentaux de combat – avoir brillamment mis au point des missiles de croisi're, des engins spatiaux et des stations orbitales s long terme. Comme le montre la pratique, ses id'es staient souvent и l'avance. Au дебют, elles semblaient irr'alisables et ont provoque le rejet de nombreux dirigeants et d'cideurs de l'industrie des fus'es et de l'espace. Нанмуанс, une Этюд approfondie де ла оправдания scientifique де Nouvelles предложения, une базы exp'rimentale bien пензе, g'n'ralement la place – де nouvelles id'es.

"Ne pensez pas que tout est d'j' ouvert et fait. Il est tres important d'apprendre – voir des ph'nom'nes inhabituels, puis de les comprendre et de les expliquer. В.Н. Челомей

MIL OSI

ПРИМЕЧАНИЕ EDITOR: Эта статья является переводом. Извинения должны грамматики и / или предложение структура не будет совершенным.

French News: 105 ans de la naissance de Vladimir Chelomey

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories –

Source: Espace fédéral russe

# Histoire # la chose principale 30.06.2019 10: 19105 ans depuis la naissance de Vladimir Chelomey Nous célébrons aujourd’hui, le 30 juin, 105 ans depuis l’anniversaire de deux fois le héros du travail socialiste, l’excellent designer général Vladimir Nikolaevich Chelomey. C’est sous sa direction que fut créée la fameuse fusée Proton.Wladimir Chelomei est né le 30 juin 1914 dans une famille d’enseignants de l’école populaire de la ville de Siedlce, dans la région de Privislinsky de l’empire russe (aujourd’hui la Pologne). Diplômé de l’Institut de l’aviation de Kiev en 1937, le conseil des académiciens a reconnu la thèse «Oscillations dans les moteurs d’avion» exceptionnelle au niveau de la thèse du candidat. En 1939, V.N. Chelomey a soutenu sa thèse sur le thème «Stabilité dynamique des éléments de structure d’aéronef». [Contenu intégré] Encyclopédie vidéo «Les concepteurs» du studio de télévision Roscosmos

Vladimir Nikolaevich Chelomey a consacré plus de 30 ans à la cosmonautique. Il fait partie de la glorieuse pléiade des concepteurs en chef de la technologie des fusées et de l’espace. Peut-être était-il le seul concepteur de missiles balistiques intercontinentaux de combat à avoir brillamment mis au point des missiles de croisière, des engins spatiaux et des stations orbitales à long terme. Comme le montre la pratique, ses idées étaient souvent à l’avance. Au début, elles semblaient irréalisables et ont provoqué le rejet de nombreux dirigeants et décideurs de l’industrie des fusées et de l’espace. Néanmoins, une étude approfondie de la justification scientifique de nouvelles propositions, une base expérimentale bien pensée, a généralement laissé la place à de nouvelles idées.

«Ne pensez pas que tout est déjà ouvert et fait. Il est très important d’apprendre à voir des phénomènes inhabituels, puis de les comprendre et de les expliquer. »V. N. Chelomey

MIL OSI

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

Notícias francesas: La ministre d'État Annen se rend en Amérique centrale et au Mexique

MIL OSI Tradução. Região: França e Territórios Franceses –

Fonte: Auswärtiges AmtMein La visite dans trois pays d'Amérique centrale et au Mexique se déroule à une époque passionnante. Les pays d'Amérique latine sont confrontés à des défis différents et d'une portée considérable: la sécurité intérieure, l'érosion de l'ordre international, l'augmentation de la migration sud-nord et le renforcement du verrouillage des États-Unis. L'initiative du ministre fédéral en faveur de l'Amérique latine vise à unir ses efforts outre-Atlantique et à renforcer l'ordre multilatéral. Cela significa que nous voulons travailler ensemble aussi étroitement que possível. Mais cela signifie également que nous offrons notre soutien là où nous pouvons être utiles.

MIL OSI

NOTA DO EDITOR: Este artigo é uma tradução. Desculpas caso a estrutura gramatical e/ou de sentença não seja perfeita.

Французские новости: La ministre d'Эт-Этат Аннен se rend ан Америк centrale et au Mexique

MIL OSI Перевод. Регион: Франция и французские территории –

Источник: Ausw'rtiges AmtMein La visite dans trois платит d'Америк centrale et au Mexique se d'roule и une apoque passionnante. Les pays d'Amérique latine sont confrontés à des défis différents et d'une portée considérable: la sécurité intérieure, l'érosion de l'ordre international, l'augmentation de la migration sud-nord et le renforcement du verrouillage des États-Unis. L'инициатива дю ministre f'd'ral ан faveur де l'Америк latine vise и unir ses усилия outre-Atlantique et s renforcer l'ordre multilat'ral. Cela signifie que nous voulons travailler ensemble aussi 'troitement que possible. Mais cela signifie sgalement que nous offrons notre soutien l' nous pouvons tre utiles.

MIL OSI

ПРИМЕЧАНИЕ EDITOR: Эта статья является переводом. Извинения должны грамматики и / или предложение структура не будет совершенным.

Noticias francesas: La ministre d'État Annen se rend en Amérique centrale et au Mexique

Traducción MIL OSI. Región: Francia y Territorios Franceses –

Fuente: Ausw-rtiges AmtMein La visite dans trois pays d'Amérique centrale et au Mexique se déroule á une époque passionnante. Les pays d'Amérique latine sont confrontés á des défis différents et d'une portée considérable: la sécurité intérieure, l'érosion de l'ordre international, l'augmentation de la migration sud-nord et le renforcement du verrouillage des états-Unis. L'initiative du ministre fédéral en faveur de l'Amérique latine vise á unir ses efforts outre-Atlantique et á renforcer l'ordre multilatéral. Cela signifie que nous voulons travailler ensemble aussi étroitement que posible. Mais cela signifie également que nous offrons notre soutien l' nous pouvons étre utiles.

MIL OSI

NOTA DEL EDITOR: Este artículo es una traducción. Disculpas si la gramática y / o estructura de la sentencia no es perfecta.

French News: La ministre d’État Annen se rend en Amérique centrale et au Mexique

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories –

Source: Auswärtiges AmtMein La visite dans trois pays d’Amérique centrale et au Mexique se déroule à une époque passionnante. Les pays d’Amérique latine sont confrontés à des défis différents et d’une portée considérable: la sécurité intérieure, l’érosion de l’ordre international, l’augmentation de la migration sud-nord et le renforcement du verrouillage des États-Unis. L’initiative du ministre fédéral en faveur de l’Amérique latine vise à unir ses efforts outre-Atlantique et à renforcer l’ordre multilatéral. Cela signifie que nous voulons travailler ensemble aussi étroitement que possible. Mais cela signifie également que nous offrons notre soutien là où nous pouvons être utiles.

MIL OSI

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

Французские новости: L'Equipe nationale russe excelle dans l''Preuve par squipes des IIes Jeux Europ'ens

MIL OSI Перевод. Регион: Франция и французские территории –

Источник: Министерство спорта де Русси

Le 29 juin s Минск (Республика Билорусси) aux IIes Jeux Europеens, 28 s'ries de r'compenses ont't' disputes. Les athl'tes russes ont reconstitu' l'actif de l'''quipe avec six medailles d'or, trois d'argent et trois de bronze.

Les vainqueurs des Jeux étaient les lutteurs de type gréco-romain Stepan Maryanian (jusqu'à 60 kg), Zaur Kabaloyev (jusqu'à 67 kg) et Alexander Chekhirkin (jusqu'à 77 kg), le cycliste Ivan Smirnov dans la course de poursuite individuelle, les gymnastes David Belyavsky et Angelina Melnikova chez les hommes et les femmes. Tout autour соответственно.

Les m'argentont remport'es par les boxeurs Габиль Мамедов (jusqu'a 60 кг) и Харитон Агрба (jusqu'a 69 кг), ainsi que par le joueur de piste cyclable Yevgenia Augustinas en omnium.

Le гимнаст Владислав Поляшов remporte le бронзовый au concours complet, le joueur de badminton Евгения Косецкая en simple et le cycliste Denis Dmitriev en sprint sur piste.

Au terme de huit jours de comp'tition, l''quipe nationale russe occupe la premi're place de la comp'tition par equipe avec 39 m'dailles d'or, 19 m'dailles d'argent et 35 m'dailles de bronze. Ла-де-де-Билорусс (22-14-25), ла труа-трома – les Italiens (11-13-11).

Les IIes Jeux europ'ens ont lieu – Минск дю 21 ас 30 юин. Environ 4000 athl'tes de 50 платит participent и des comp'titions dans les sports olympiques et non olympiques.

Le minist're des Sports de la F'd'ration de Russie f'licite les athl'tes russes et leurs entra'neurs pour les medailles des Jeux et leur souhaite de nouveaux succ's et de brillantes victoires!

Фото: Комите Олимпик Руссе

Служба де пресс-дю-министр спорта де Russie

MIL OSI

ПРИМЕЧАНИЕ EDITOR: Эта статья является переводом. Извинения должны грамматики и / или предложение структура не будет совершенным.

Notícias francesas: L'équipe nationale russe excelle dans l'épreuve par équipes des IIes Jeux Européens

MIL OSI Tradução. Região: França e Territórios Franceses –

Fonte: Ministère des sports de Russie

Le 29 juin à Minsk (Republique de Biélorussie) aux IIes Jeux Européens, 28 séries de récompenses ont été disputées. Les athlètes russes ont reconstitué l'actif de l'équipe avec six médailles d'or, trois d'argent et trois de bronze.

Les vainqueurs des Jeux étaient les lutteurs de tipo gréco-romain Stepan Maryanian (jusqu'à 60 kg), Zaur Kabaloyev (jusqu'à 67 kg) et Alexander Chekhirkin (jusqu'à 77 kg), le cycliste Ivan Smirnov dans la course de poursuite individuelle, les ginastas David Belyavsky et Angelina Melnikova chez les hommes et les femmes. Tout autour respectivement.

Les médailles d'argent ont été remportées par les boxeurs Gabil Mammadov (jusqu'à 60 kg) et Khariton Agrba (jusqu'à 69 kg), ainsi que par le joueur de piste cyclable Yevgenia Augustinas en omnium.

Le gymnaste Vladislav Polyashov a remporté le bronze au concours complet, le joueur de badminton Evgenia Kosetskaya en simple et le cycliste Denis Dmitriev en sprint sur piste.

Au terme de huit jours de compétition, l'équipe nationale russe occupe la première place de la compétition par équipe avec 39 médailles d'or, 19 médailles d'argent et 35 médailles de bronze. La deuxième – les Biélorusses (22-14-25), la troisième – les Italiens (11-13-11).

Les IIes Jeux européens ont lieu à Minsk du 21 au 30 juin. Environ 4000 athlètes de 50 paga participante à des compétitions dans les sports olympiques et non olympiques.

Le ministère des Sports de la Fédération de Russie félicite les athlètes russes et leurs entraîneurs pour les médailles des Jeux et leur souhaite de nouveaux succès et de brillantes victoires!

Foto: Comité olympique russe

Serviço de presse du ministère des Sports de Russie

MIL OSI

NOTA DO EDITOR: Este artigo é uma tradução. Desculpas caso a estrutura gramatical e/ou de sentença não seja perfeita.

Noticias francesas: L'équipe nationale russe excelle dans l'épreuve par équipes des IIes Jeux Européens

Traducción MIL OSI. Región: Francia y Territorios Franceses –

Fuente: Ministére des sports de Russie

Le 29 juin á Minsk (République de Biélorussie) aux IIes Jeux Européens, 28 séries de récompenses ont été disputées. Les athl-tes russes ont reconstitué l'actif de l'équipe avec six médailles d'or, trois d'argent et trois de bronze.

Les vainqueurs des Jeux étaient les lutteurs de type gréco-romain Stepan Maryanian (jusqu'a 60 kg), Zaur Kabaloyev (jusqu'a 67 kg) y Alexander Chekhirkin (jusqu'a 77 kg), le cycliste Ivan Smirnov dans la course de poursuite individuelle, los gimnastes David Belyavsky et Angelina Melnikova chez les hommes et les femmes. Tout autour respectivamente.

Les médailles d'argent ont été remportées par les boxeurs Gabil Mammadov (jusqu'a 60 kg) y Khariton Agrba (jusqu'a 69 kg), ainsi que par le joueur de piste cyclable Yevgenia Augustinas en omnium.

Le gymnaste Vladislav Polyashov a remporté le bronze au concours complet, le joueur de badmenton Evgenia Kosetskaya en simple et le cycliste Denis Dmitriev en sprint sur piste.

Au terme de huit jours de compétition, l'équipe nationale russe occupe la premiére place de la compétition par équipe avec 39 médailles d'or, 19 médailles d'argent y 35 médailles de bronze. La deuxiéme – les Biélorusses (22-14-25), la troisiéme – les Italiens (11-13-11).

Les IIes Jeux européens ont lieu á Minsk du 21 au 30 juin. Environ 4000 athl-tes de 50 pays participent a des compétitions dans les sports olympiques et non olympiques.

¡El ministére des Sports de la Fédération de Russie félicite les athl'tes russes et leurs entra-neurs pour les médailles des Jeux et leur souhaite de nouveaux succés et de brillantes victoires!

Foto: Comité olympique russe

Service de presse du ministére des Sports de Russie

MIL OSI

NOTA DEL EDITOR: Este artículo es una traducción. Disculpas si la gramática y / o estructura de la sentencia no es perfecta.