Author: usuario

Seule une victoire totale, incluant pleinement l’Afrique, pourra venir à bout de cette pandémie.

Seule une victoire totale, incluant pleinement l’Afrique, pourra venir à bout de cette pandémie.

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories – Source: President of the Republic of France in FrenchLe Président de la République française a publié la déclaration suivante: La propagation rapide de l’épidémie de COVID-19 a soumis les systèmes de santé publique à des contraintes 

Comunicado de prensa sobre participación en sesión informal de la comisión segunda de la Cámara de Representantes

Comunicado de prensa sobre participación en sesión informal de la comisión segunda de la Cámara de Representantes

MIL OSI Translation. Region: Spanish/Latin America/UN – Source: Republic of Colombia Bogotá, 7 de abril de 2020 La Canciller, Claudia Blum, participó en la sesión informal virtual convocada por la comisión segunda de la Cámara de Representantes del Congreso de la República, que preside el 

RESILIENCE : Protection de sites sensibles en région Auvergne-Rhône-Alpes

RESILIENCE : Protection de sites sensibles en région Auvergne-Rhône-Alpes

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories –

Source: Republic of France in French
La République française a publié la déclaration suivante: Dans la région Auvergne-Rhône-Alpes, comme sur l’ensemble du territoire, les militaires engagés dans le cadre de l’opération Résilience assurent quotidiennement la protection de sites sensibles et réalisent des missions de surveillance en appui des forces de sécurité intérieure. C’est dans ce contexte que les délégués militaires départementaux (DMD) de la zone de défense et de sécurité sud-est mettent en œuvre des moyens militaires adaptés pour répondre aux besoins des autorités préfectorales.

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

“CUÉNTANOS CÓMO ESTÁS”

“CUÉNTANOS CÓMO ESTÁS”

MIL OSI Translation. Region: Spanish/Latin America/UN – Source: Republic of Colombia Bogotá (Mar.22/20) A partir de hoy, los colombianos que se encuentran en el exterior podrán contactar al Gobierno Nacional y contarle sus necesidades relacionadas con la pandemia del COVID-19, a través del aplicativo temporal 

RESILIENCE : Trois questions au lieutenant Julien, embarqué à bord du Dixmude

RESILIENCE : Trois questions au lieutenant Julien, embarqué à bord du Dixmude

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories – Source: Republic of France in FrenchLa République française a publié la déclaration suivante: Le lieutenant Julien, chef de peloton décontamination au 2e régiment de dragons (2e RD), embarqué à bord du porte-hélicoptères amphibie (PHA) Dixmude, s’apprête 

Palabras de la Canciller, Claudia Blum, sobre los connacionales que han regresado al país

Palabras de la Canciller, Claudia Blum, sobre los connacionales que han regresado al país

MIL OSI Translation. Region: Spanish/Latin America/UN –

Source: Republic of Colombia

 

[embedded content]

 

Bogotá, 24 de marzo de 2020

Cordial saludo.

Colombia inicia el aislamiento preventivo obligatorio en todo el territorio nacional, una medida necesaria para frenar la propagación del COVID-19, y preservar la salud y la vida de todos.

Distintos países han adoptado esta misma medida para reducir el contacto y contener así la extensión de la pandemia.

La Cancillería ha venido trabajando para asistir y apoyar a connacionales que estaban en viajes temporales, y que requerían opciones urgentes de regreso al país.

Quiero agradecer a los funcionarios del Ministerio en Bogotá, y a todos los embajadores y a los cónsules de Colombia en todo el mundo por su gran labor para este fin.

Gracias a sus gestiones ante aerolíneas, autoridades de aviación y Gobiernos, hasta ayer lunes, 23 de marzo, 3.196 colombianos pudieron regresar, y cumplen su aislamiento preventivo en el país.

Todavía existen connacionales en el exterior que requieren asistencia, y seguiremos trabajando para apoyarlos en estas circunstancias.

Junto a Migración Colombia se ha diseñado un aplicativo temporal denominado CUÉNTANOS CÓMO ESTÁS, en el que los colombianos en el exterior pueden compartir información sobre sus necesidades en este momento.

Quiero expresar mi reconocimiento a los funcionarios de Migración Colombia por su trabajo en el control migratorio requerido en el país ante este desafío.

Por otra parte, la Cancillería también apoya a las entidades de salud de Colombia en las gestiones internacionales, para atender algunas necesidades en insumos y equipos requeridos en la emergencia.

Así mismo, exploramos nuevas fuentes de cooperación internacional para la respuesta eficaz al COVID-19 en el país.

Gracias a las gestiones de la Embajada de Colombia en Turquía, en conjunto con nuestras instituciones de salud y el Gobierno de esa nación, el domingo llegaron al país 26.250 kits de reactivos químicos para detectar el virus.

También, nuestra Embajada en Corea del Sur, recibió confirmación de una importación de 50.000 pruebas adicionales desde ese país.

Además, estamos en contacto con la Embajada de China en Colombia, y con autoridades en salud, para concretar en los próximos días una donación de equipos, kits de pruebas y tapabocas.

Estimados amigos:

Seguiremos trabajando para mantener nuestra asistencia a connacionales, y para gestionar la cooperación internacional que apoye los esfuerzos en esta emergencia.

Bajo el liderazgo del presidente Iván Duque, y en coordinación con todas las autoridades competentes, la Cancillería seguirá apoyando este gran esfuerzo en el que todos tenemos que actuar con responsabilidad.

Con el compromiso de cada uno de los colombianos, unidos como país, vamos a salir adelante de esta emergencia que afrontamos.

Muchas gracias a todos.

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

FAZSOI : Première production de soluté hydro alcoolique pour l’UDPS

FAZSOI : Première production de soluté hydro alcoolique pour l’UDPS

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories – Source: Republic of France in FrenchLa République française a publié la déclaration suivante: En cette période de crise sanitaire, alors qu’une dérogation a été accordée sur décret aux officines et aux pharmacies à usage intérieur pour 

Consulte los canales para comunicarse con la Cancillería 24/7

Consulte los canales para comunicarse con la Cancillería 24/7

MIL OSI Translation. Region: Spanish/Latin America/UN – Source: Republic of Colombia Bogotá (mar. 25/20). El Ministerio de Relaciones Exteriores invita a la comunidad nacional y extranjera a utilizar los demás canales que tiene dispuestos para atender sus solicitudes. Recuerde que contamos con atención las 24 

BARKHANE : Opération aérocombat dans le Gourma malien, le colonel Fernando, commandant le GTD-A « Hombori » témoigne

BARKHANE : Opération aérocombat dans le Gourma malien, le colonel Fernando, commandant le GTD-A « Hombori » témoigne

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories –

Source: Republic of France in French
La République française a publié la déclaration suivante:

Du 01 au 04 avril, le groupement tactique désert aérocombat (GTD-A) « Hombori » a mené une opération d’ampleur dans le Gourma malien. Intégrant des commandos disposant d’une forte expertise de l’aérocombat, héritée de plusieurs années d’engagement et d’entraînement commun, le GTD-A a pu prolonger dès que nécessaire son action au sol de façon rapide et autonome. Retour sur ce type d’opération avec le chef de corps du GTD-A « Hombori ».

Mon colonel, quel était le but de la mission ? 

Il s’agissait d’une opération aéroterrestre engageant la quasi-totalité des capacités du GTD-A, c’est-à-dire les hélicoptères de reconnaissance et d’attaque, les hélicoptères de manœuvre et d’assaut, le sous-groupement commando montagne ainsi que le peloton de protection, de reconnaissance et d’aide au déploiement. Le but de cette opération était d’harceler deux groupes armés terroristes situés dans le Gourma. 

Comment le GTD-A prépare ce type d’opération ? 

Il s’agit d’abord de rassembler et d’exploiter le maximum de renseignements sur les groupes armés terroristes (GAT) ciblés. On peut ainsi déterminer des points d’intérêt précis qui sont autant d’objectifs à reconnaître. La manœuvre tactique est parallèlement pensée en fonction de la nature et du volume estimé de l’adversaire, du type de terrain, des élongations, des possibilités logistiques et des capacités que l’on peut y engager. Cette réflexion est principalement menée au centre des opérations du groupement, jusqu’à ce que les escadrilles prennent la mission en compte et préparent dans le détail le déroulement de la manœuvre et les mesures de coordination, en fonction des ordres que nous leur donnons. 

Quels étaient les points clés de la manœuvre tactique menée par le GTD-A ? 

Comme pour toute opération du GTD-A, les points clés de la manœuvre respectent les critères de succès confirmés depuis le début du mandat : 

– La combinaison des capacités du groupement, qui permet d’augmenter l’efficacité collective. Il s’agit de coordonner l’engagement des différentes spécialités pour exploiter au moment jugé opportun toutes les capacités mouvement, feu, renseignement agissant au sol et proche du sol ; 

– L’imprévisibilité des modes d’action, qui permet de surprendre l’ennemi en arrivant là où il ne s’y attend pas et d’une façon qu’il n’a pas anticipée ; 

– L’exploitation directe du renseignement et de toute action menée, qui est rendue possible par la fulgurance des vecteurs du GTD-A et la prolongation de leurs effets par l’engagement au sol des éléments du sous-groupement commando montagne. 

Sur quoi êtes-vous particulièrement vigilant ? 

Un premier point de vigilance réside dans l’appréciation du rapport de force lorsque nous déposons les commandos du groupement dans une zone ennemie. Une protection au-dessus d’eux est assurée par les hélicoptères d’attaque, qui ont un fort effet dissuasif et qui permettent d’appliquer des feux très rapidement en cas de nécessité. 

Un second point de vigilance concerne le maintien d’une liaison radio entre la zone d’action et le centre opération à Gao. Des moyens dédiés sont déployés à cet effet afin de conserver ce lien de commandement, qui est primordial, notamment car il confère une grande réactivité à l’ensemble du dispositif engagé. 

Comment s’est traduite l’efficacité du GTD-A dans le cadre de cette OP ? 

Les groupes terroristes ont été surpris par notre action, comportant des OHP successives de commandos, et ont dû quitter à la hâte un important plot logistique où de nombreuses ressources ont été récupérées ou détruites parmi lesquelles 15 motos, 52 fûts de carburant et plusieurs kilos de nourriture et divers matériels militaires. Dans leur déploiement vers une autre zone, des combattants ont été repérés et neutralisés. Leurs armes, munitions et radios ont immédiatement été saisies. L’efficacité du GTD-A réside dans ce type d’action rapide et sidérante, qui surprend l’ennemi et permet – au-delà des effets produits sur ce dernier – de récupérer ressources et renseignements.

   

Conduite par les armées françaises, en partenariat avec les pays du G5 Sahel, l’opération Barkhane a été lancée le 1er août 2014. Elle repose sur une approche stratégique fondée sur une logique de partenariat avec les principaux pays de la bande sahélo-saharienne (BSS) : Burkina-Faso, Mali, Mauritanie, Niger, et Tchad. Elle regroupe environ 5100 militaires dont la mission consiste à lutter contre les groupes armés terroristes et à soutenir les forces armées des pays partenaires afin qu’elles puissent prendre en compte cette menace.

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

La Ministra Claudia Blum se refirió a las acciones de la Cancillería en las fronteras de Colombia

La Ministra Claudia Blum se refirió a las acciones de la Cancillería en las fronteras de Colombia

MIL OSI Translation. Region: Spanish/Latin America/UN – Source: Republic of Colombia [embedded content] Bogotá (abr. 7/20). Colombia tiene 6.343 km de fronteras terrestres y costas en el Pacífico y en el Caribe. Nuestro territorio continental tiene límites con Venezuela, Brasil, Ecuador, Perú y Panamá. Uno