Une menace sans précédent pour le développement en Afrique

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories –

Source: IMF in French

le 15 avril 2020

  • La pandémie de COVID-19 menace d’infliger des pertes énormes en vies humaines et la crise économique qui en résulte risque d’annuler les progrès accomplis récemment sur le plan du développement.
  • L’économie de la région devrait se contracter de 1,6 % en 2020 et le revenu réel par habitant devrait baisser encore plus, de 3,9 % en moyenne.
  • La priorité absolue consiste à accroître les dépenses de santé pour sauver des vies et à mettre en place des transferts sociaux en faveur des personnes dont les moyens d’existence sont bouleversés.
  • Il sera crucial de recevoir de l’aide des partenaires internationaux au développement pour répondre aux besoins de financement, y compris un allégement de la dette pour les pays les plus vulnérables.
  • Il convient d’utiliser la politique macroéconomique pour protéger les groupes vulnérables, atténuer les pertes économiques et favoriser la reprise.

L’Afrique subsaharienne est confrontée à une crise sanitaire et économique sans précédent, note aujourd’hui le Fonds monétaire international (FMI) dans son dernier rapport sur les Perspectives économiques régionales pour l’Afrique subsaharienne. La crise menace d’annuler les progrès accomplis récemment sur le plan du développement dans l’ensemble de la région et pourrait peser sur la croissance au cours des années à venir.

« Le monde fait face à un défi sans précédent, et l’Afrique subsaharienne ne sera pas épargnée », a déclaré Abebe Aemro Selassie, directeur du département Afrique du FMI. « Tout semble indiquer que la pandémie de COVID-19 infligera des pertes énormes en vies humaines et entraînera une grave crise économique. La région est confrontée à un effondrement de la croissance économique, à un resserrement des conditions financières, à une forte baisse des prix des principaux produits exportés et à de graves perturbations de l’activité économique dues aux mesures qui ont dû être adoptées pour maîtriser l’épidémie.   En conséquence, nous prévoyons maintenant pour la région une contraction de 1,6 % cette année, soit le pire résultat jamais enregistré.

« La baisse des revenus accentuera les vulnérabilités existantes, tandis que les mesures d’endiguement et la distanciation sociale menaceront inévitablement les moyens d’existence d’innombrables personnes.  En outre, la pandémie atteint le continent à un moment où beaucoup de pays ont peu de marge de manœuvre budgétaire, ce qui complique la riposte des pouvoirs publics. »

Dans ces conditions. M. Selassie appelle à prendre des mesures décisives pour limiter les coûts humains et économiques de la crise. 

« Premièrement, la priorité immédiate consiste à tout faire pour accroître les dépenses publiques de santé afin de contenir l’épidémie, quelles que soient les ressources budgétaires des pays. 

« Deuxièmement, il est crucial d’apporter une aide considérable en temps voulu. Il peut s’agir de transferts monétaires ou d’aides en nature en faveur des ménages vulnérables, y compris les travailleurs du secteur informel, ou d’aides ciblées et temporaires aux secteurs durement touchés. La capacité des pays de mettre en place une riposte adéquate dépendra dans une large mesure de leur accès à des financements concessionnels de la communauté internationale.

« Troisièmement, les politiques monétaires et financières peuvent aussi jouer un rôle important pour aider les entreprises et l’emploi. 

« Un effort coordonné de tous les partenaires au développement sera essentiel à l’appui de ces mesures prises au niveau national. Le FMI coopère étroitement avec ses partenaires (Banque mondiale, Organisation mondiale de la santé, Banque africaine de développement et Union africaine) pour riposter rapidement et efficacement à cette crise. Le FMI va fournir environ 11 milliards de dollars à 32 pays d’Afrique subsaharienne qui ont sollicité une aide au cours des dernières semaines : des décaissements ont déjà été effectués en faveur du Burkina Faso, du Gabon, du Ghana, de Madagascar, du Niger, du Rwanda, du Sénégal, du Tchad et du Togo.

« En outre, un allégement de la dette immédiat est accordé aux pays les plus pauvres et les plus vulnérables au titre du fonds fiduciaire d’assistance et de riposte aux catastrophes du FMI : des ressources peuvent ainsi être dégagées pour les dépenses de santé et de protection sociale. Avec la Banque mondiale, le FMI appelle aussi les créanciers bilatéraux officiels à alléger la dette des pays à faible revenu qui demandent un délai de grâce. 

« C’est une crise sans précédent. Et nos pays membres ont besoin de nous plus que jamais.  Avec nos partenaires, nous avons pour objectif d’aider la région à atténuer ce choc, en veillant à ce que vies et moyens d’existence ne soient pas détruits à jamais. »

 

 

 

Département de la communication du FMI
RELATIONS AVEC LES MÉDIAS

ATTACHÉ DE PRESSE: Gediminas Vilkas

TÉLÉPHONE:+1 202 623-7100COURRIEL: MEDIA@IMF.org

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

Viceministro de Relaciones Exteriores presidió teleconferencia sobre coronavirus con embajadores de Colombia en el mundo

MIL OSI Translation. Region: Spanish/Latin America/UN –

Source: Republic of Colombia

Bogotá (mar. 17/20). El vicecanciller, Francisco Echeverri Lara, presidió la reunión con nuestros embajadores en América, Europa, Asia, África y Medio Oriente, con el objetivo de conocer la situación de los connacionales que residen o visitan diferentes países.

Durante el encuentro, el director de Migración Colombia, Juan Francisco Espinosa Palacios, explicó a los representantes diplomáticos el manejo de la declarada emergencia sanitaria en nuestro país y el apoyo que se le ha brindado a los colombianos que han llegado provenientes del exterior.

Por su parte, el Director de Talento Humano del Ministerio de Relaciones Exteriores, Lennin Hernández Alarcón, señaló las directrices del gobierno para atender la situación generada por el COVID-19 y las disposiciones establecidas para los funcionarios del orden nacional en materia de cuidados y horarios de trabajo para su bienestar y la prevención del virus.

El encuentro también contó con la asistencia de la directora de Asuntos Migratorios, Consulares y Servicio al Ciudadano, Fulvia Benavides Cotes, y otros directivos de la Cancillería, que aclararon a los embajadores los procedimientos que pueden seguir para la atención de los connacionales afuera del país.

La teleconferencia contó con la participación de los embajadores de Argentina, Brasil, Chile, Ecuador, Canadá, Nicaragua, Panamá, República Dominicana, Alemania, España, Portugal, Italia, Suiza, Sudáfrica, Egipto, China, Japón, Turquia, Malasia, Indonesia, Israel, Países Bajos, Noruega y Hungría, entre otros.

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

Colombia se adhiere al Convenio de Budapest contra la ciberdelincuencia

MIL OSI Translation. Region: Spanish/Latin America/UN –

Source: Republic of Colombia

Estrasburgo (mar. 17/20). El 16 de marzo de 2020, Colombia depositó ante el Consejo de Europa, el instrumento de adhesión al Convenio de Budapest, que es el estándar mundial en la lucha contra la ciberdelincuencia.

Consciente de la necesidad de mejorar la coordinación y la cooperación entre los Estados, así como fortalecer las capacidades nacionales, con el fin de prevenir, detectar, investigar y enjuiciar a la delincuencia organizada transnacional en el ciberespacio, nuestro país adhiere al Convenio de Budapest con las siguientes expectativas:

– Actualizar y complementar la legislación nacional a los estándares internacionales contra la ciberdelincuencia.
– Formalizar y dinamizar los canales de intercambio de información con los países miembros del Convenio, para facilitar las investigaciones judiciales sobre hechos delictivos de carácter transnacional.
– Acceder a proyectos y programas para la transferencia de conocimientos, apoyo investigativo, soporte tecnológico y acciones conjuntas bilaterales y multilaterales.
– Mejorar la cooperación judicial internacional, avanzar en los temas de evidencia digital, y participar en las estrategias conjuntas en materia de ciberdelincuencia.

El Convenio de Budapest cuenta con 65 países miembros. En la región, también son Parte: Argentina (2018), Chile (2017), Costa Rica (2018), Panamá (2014), Paraguay (2018) y Perú (2019).

El Convenio entrará en vigor para Colombia en tres (3) meses. El texto de la Ley 1928 de 2018 se encuentra disponible en línea en:
http://www.secretariasenado.gov.co/senado/basedoc/ley_1928_2018.html

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

Agenda de Madame Florence Parly, ministre des Armées_semaine 12

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories –

Source: Republic of France in French
La République française a publié la déclaration suivante:

Agenda de Madame Florence Parly, ministre des Armées

Lundi 16 mars

10h30 : Comité exécutif du ministère des Armées – Hôtel de Brienne (Paris)

12h30 : Conseil de défense – Elysée (Paris)

18h30 : Entretien téléphonique avec Muriel Pénicaud, ministre du Travail – Hôtel de Brienne (Paris)

19h30 : Conférence téléphonique du gouvernement – Hôtel de Brienne (Paris)

Mardi 17 mars

9h : Entretien avec Geneviève Darrieussecq, secrétaire d’Etat auprès de la ministre des Armées – Hôtel de Brienne (Paris)

10h30 : Conseil des ministres – Elysée (Paris)

14h45 : Entretien téléphonique avec Sophie Morin, secrétaire générale de la fédération Défense de la Confédération française démocratique du travail (CFDT) – Hôtel de Brienne (Paris)

15h05 : Entretien téléphonique avec Gilles Goulm, secrétaire général de la fédération FO des personnels civils du ministère de la Défense – Force ouvrière – Hôtel de Brienne (Paris)

15h25 Entretien téléphonique avec Laurent Dutilleul, secrétaire général de la fédération Défense de l’Union nationale des syndicats autonomes (UNSA) – Hôtel de Brienne (Paris)

15h45 : Entretien téléphonique avec Virginie Parent, secrétaire générale de la fédération Défense de la Confédération générale du travail (CGT) – Hôtel de Brienne (Paris)

Mercredi 18 mars

10h30 : Déplacement au centre médical de la médecine des forces sur la base aérienne 107 – Villacoublay (Yvelines)

15h : Conseil des ministres – Elysée (Paris)

17h30 : Entretien téléphonique avec Annegret Kramp Karrenbauer, ministre de la défense de la République fédérale d’Allemagne – Hôtel de Brienne (Paris)

19h : Réunion bihebdomadaire, point de situation ministériel Covid-19 – Hôtel de Brienne (Paris)

Jeudi 19 mars

8h30 : Entretien téléphonique avec Joël Barre, délégué général pour l’armement – Hôtel de Brienne (Paris)

11h : Visite de la cellule de crise « Covid-19 » du ministère des Armées – Balard – Paris

13h30 : Entretien téléphonique avec Ank Bijleveld, ministre de la Défense du Royaume des Pays-Bas – Hôtel de Brienne (Paris)

14h30 : Entretien téléphonique avec Ben Wallace, secrétaire d’Etat à la Défense du Royaume-Uni – Hôtel de Brienne (Paris)

15h : Entretien téléphonique avec les ministres de l’Initiative européenne d’intervention – Hôtel de Brienne (Paris)

17h30 : Entretien téléphonique avec le Président de la fédération Défense de la confédération Française des travailleurs chrétiens – Hôtel de Brienne (Paris)

Vendredi 20 mars

10h : Cellule interministérielle de crise à Beauvau en visioconférence – Hôtel de Brienne (Paris)

11h : Conseil restreint de défense – Hôtel de Brienne (Paris)

15h : Déplacement au centre maîtrise radiologique, biologique et chimique de la Direction générale de l’armement (DGA MNRBC) – Vert le Petit (Essonne)

18h : Entretien téléphonique avec Frank Bakke-Jensen, ministre de la Défense du Royaume de Norvège – Hôtel de Brienne (Paris)

19h : Réunion bihebdomadaire, point de situation ministériel Covid-19 – Hôtel de Brienne (Paris)

Contacts Media :

Cabinet de la ministre des Armées

Service de presse et de communication

Tél : 01 42 19 67 16

cabinet-cc9.secretaire.fct@intradef.gouv.fr

DICoD

Centre Media

Tél. : 09 88 67 33 33

media@dicod.fr

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

Agenda de Madame Florence Parly, ministre des Armées_semaine 13

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories –

Source: Republic of France in French
La République française a publié la déclaration suivante:

Agenda de

Madame Florence Parly

Ministre des Armées

Semaine 13

Lundi 23 mars

9h : Entretien téléphonique avec le chef d’état-major de l’armée de l’air – Hôtel de Brienne (Paris)

10h30 : Entretien téléphonique avec le chef d’état-major de l’armée de terre – Hôtel de Brienne (Paris)

12h : Visioconférence avec Ben Wallace, secrétaire d’Etat à la Défense du Royaume-Uni – Hôtel de Brienne (Paris)

14h30 : Comité stratégique de l’armée de l’air – Hôtel de Brienne (Paris)

16h30 : Entretien téléphonique avec Peter Hultqvist, ministre de la Défense du Royaume de Suède – Hôtel de Brienne (Paris)

Mardi 24 mars

9h : Entretien avec Geneviève Darrieussecq, secrétaire d’Etat auprès de la ministre des Armées – Hôtel de Brienne (Paris)

10h : Entretien avec Maryline Gygax-Généro, directrice centrale du service de santé des armées – Hôtel de Brienne (Paris)

11h30 : Entretien téléphonique avec Harjit Sajjan, ministre de la Défense nationale du Canada – Hôtel de Brienne (Paris)

16h : Questions au gouvernement – Assemblée nationale (Paris)

Mercredi 25 mars

9h : Conseil restreint de défense –Elysée (Paris)

11h : Conseil des ministres – Elysée (Paris)

19h : Réunion bihebdomadaire, point de situation ministériel Covid-19 – Hôtel de Brienne (Paris)

Jeudi 26 mars

10h : Visite de l’Institut de Recherche Biomédicale des Armées (IRBA) – Brétigny-sur-Orge (Essonne)

12h : Visioconférence consacrée à la situation en outre-mer – Hôtel de Brienne (Paris)

15h : Entretien téléphonique avec Françoise Dumas, présidente de Commission de la défense nationale et des forces armées de l’Assemblée nationale – Hôtel de Brienne (Paris)

16h : Entretien téléphonique avec Christian Cambon, président de la commission des affaires étrangères, de la défense et des forces armées du Sénat – Hôtel de Brienne (Paris)

16h45 : Entretien téléphonique avec Margarita Robles, ministre de la Défense du Royaume d’Espagne – Hôtel de Brienne (Paris)

Vendredi 27 mars

8h : Entretien avec Geneviève Darrieussecq, secrétaire d’Etat auprès de la ministre des Armées – Hôtel de Brienne (Paris)

8h30 : Visioconférence du gouvernement présidée par le Premier ministre – Hôtel de Brienne (Paris)

9h15 : Entretien téléphonique avec Nathalie Loiseau, présidente de la sous-commission sécurité et défense au Parlement Européen – Hôtel de Brienne (Paris)

10h : Réunion de lancement de la Task Force Takuba en audioconférence – Hôtel de Brienne (Paris)

15h30 : Conseil des ministres en visioconférence – Hôtel de Brienne (Paris)

17h30 : Entretien téléphonique avec Annegret Kramp Karrenbauer, ministre de la Défense de la République fédérale d’Allemagne – Hôtel de Brienne (Paris)

19h : Réunion bihebdomadaire, point de situation ministériel Covid-19 – Hôtel de Brienne (Paris)

Contacts Media :

Cabinet de la ministre des Armées

Service de presse et de communication

Tél : 01 42 19 67 16

cabinet-cc9.secretaire.fct@intradef.gouv.fr

DICoD

Centre Media

Tél. : 09 88 67 33 33

media@dicod.fr

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

Nuevo embajador de Venezuela presentó copia de cartas credenciales ante la canciller Claudia Blum

MIL OSI Translation. Region: Spanish/Latin America/UN –

Source: Republic of Colombia

En la reunión, la canciller Blum reiteró la decisión del gobierno de realizar con la OPS las coordinaciones que sean necesarias con miras a fortalecer la respuesta ante el COVID-19 en los puntos fronterizos.

Bogotá (mar. 17/20). Ante la ministra de relaciones exteriores, Claudia Blum, presentó copia de cartas credenciales el embajador de Venezuela en Colombia, Tomás Guanipa, designado por el presidente Juan Guaidó. Durante el encuentro dialogaron sobre la situación del vecino país y de la región frente al COVID-19.

En la reunión, la canciller ratificó al nuevo embajador la decisión del gobierno colombiano de trabajar en coordinación con la Organización Panamericana de la Salud (OPS), por razones eminentemente humanitarias y de salud. Esto, con miras a que existan intercambios de información relevante desde la perspectiva sanitaria para fortalecer la respuesta de Colombia a situación del COVID-19 en zonas de frontera.

La participación de la OPS tendrá relevancia para garantizar un flujo de información oportuno y con los estándares requeridos a las necesidades vigentes.

La ministra resaltó los llamados que el presidente Guaidó ha hecho a la comunidad internacional para que la población venezolana reciba ayuda por intermedio de la OPS y de Unicef, e indicó la importancia de que la comunidad internacional se pronuncie para que en el territorio venezolano no se impongan bloqueos al acceso de ayuda humanitaria que entidades internacionales como estas puedan canalizar para atender las necesidades de la población del vecino país frente a la crisis del COVID-19.

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

blog-fm-fiscal-policies-to-contain-the-damage-from-covid-19

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories –

Source: IMF in French

le 15 avril 2020

En période de pandémie, la politique budgétaire est essentielle pour sauver des vies et protéger les populations. Les pouvoirs publics doivent prendre toutes les mesures nécessaires , mais ils doivent veiller à en garder une trace.

Le Moniteur des finances publiques révèle les mesures d’urgence vitales que les dirigeants peuvent prendre pour sauver des vies, permettre aux individus de conserver leur emploi et leurs revenus, protéger les entreprises des faillites et créer des conditions propices à la reprise.

Jusqu’à présent, les pays ont pris des mesures budgétaires d’un montant voisin de 8 000 milliards de dollars pour endiguer la pandémie et limiter les dégâts qu’elle cause sur le plan économique.

Parmi les mesures d’urgence prises au niveau mondial figurent une augmentation des dépenses et des pertes de recettes (3 300 milliards de dollars), des prêts et des injections de capitaux du secteur public (1 800 milliards de dollars) et des garanties (2 700 milliards de dollars). Les pays avancés et les pays émergents du Groupe des Vingt sont en première ligne : leurs interventions représentent un total de 7 000 milliards de dollars. Un appui budgétaire est également assuré par les stabilisateurs automatiques, à savoir les éléments du système d’imposition et de prestations sociales qui stabilisent les revenus et la consommation, notamment les impôts progressifs et les prestations d’assurance chômage.

Principes à respecter

Les pays devraient suivre trois principes directeurs :

  • apporter en priorité une aide aux ménages pour leur garantir un accès aux biens et services de base et à un niveau de vie décent. Pour éviter des séquelles permanentes, privilégier un soutien aux entreprises viables afin de limiter les licenciements et les faillites ;
  • mobiliser des ressources de manière temporaire et efficiente et en consigner les coûts dans des rapports budgétaires pluriannuels. Les autorités devraient renforcer les principes de bonne gouvernance à la hauteur de l’ampleur des mesures prises. Il s’agit , par exemple, d’avoir une comptabilité précise, de divulguer l’information fréquemment, complètement et en temps opportun et d’adopter des procédures permettant une évaluation à posteriori et une responsabilisation . En bref, les dirigeants devraient prendre toutes les mesures nécessaires, mais veiller à en garder une trace ;
  • évaluer les risques budgétaires, en assurer un suivi et en rendre compte, car toutes les mesures n’auront pas un effet immédiat sur les déficits et les dettes. Les garanties publiques accordées sur les prêts aux entreprises, par exemple, peuvent n’avoir aucun coût initial mais pèseront sur les comptes publics si les entreprises ne respectent pas leurs obligations.

Sauver des vies à l’échelle mondiale

Pour sauver des vies, les pouvoirs publics doivent financer autant que nécessaire le renforcement des services de santé et d’urgence. Mais le défi est de taille.

  • Tout d’abord, les pays dont les capacités sur le plan sanitaire sont faibles ne peuvent pas augmenter les ressources dans ce domaine comme il le faudrait.
  • Ensuite, les restrictions en matière d’emprunt dans de nombreux pays émergents et pays en développement imposent de réorienter les dépenses vers le secteur de la santé tout en préservant les dépenses de protection sociale et les services publics essentiels (transports, énergie, communications).

    Une coordination internationale permettra de mettre au point un vaccin et des médicaments à des prix abordables dans le monde entier et de soutenir les pays dont les capacités sanitaires sont faibles, notamment par une aide, des ressources médicales et un financement concessionnel d’urgence. Comme l’a déclaré notre directrice générale dans son récent discours, le FMI est prêt à utiliser sa capacité de prêt de 1 000 milliards de dollars pour aider ses pays membres, en particulier les pays en développement à faible revenu.

    Protéger les moyens d’existence par des mesures budgétaires ciblées

    Les pratiques de distanciation sociale nécessaires pour ralentir la propagation du virus (fermeture des écoles, restaurants, centres commerciaux, bureaux et usines) ont inévitablement des conséquences économiques. Les individus et les entreprises ont besoin d’une aide budgétaire conséquente, rapide, temporaire et ciblée pour se maintenir à flot.

    La portée de ces mesures vitales, ainsi que leur conception et leur nature, dépendront des capacités institutionnelles et financières des pays.

    • Les pays avancés, qui disposent de solides systèmes d’imposition et de prestations sociales, peuvent compter sur un vaste ensemble d’instruments en matière de dépenses, de fiscalité et de liquidités pour soutenir les particuliers et les entreprises. Aux États-Unis et en Allemagne, par exemple, les mesures consistent notamment à prolonger le versement des prestations d’assurance chômage, y compris pour les travailleurs indépendants, à reporter le paiement des charges sociales et à accorder des subventions salariales aux petites et moyennes entreprises.
    • Nombreux sont les salariés, les petites entreprises et les travailleurs indépendants qui ont du mal à payer leurs factures, à rembourser leurs dettes ou à garder leurs employés. Pour les aider, plusieurs pays européens apportent de la liquidité en accordant notamment des prêts à des conditions abordables ou des garanties. La France et le Japon octroient des congés maladie ou familiaux payés par l’État aux personnes malades, isolées ou contraintes de rester à la maison pour s’occuper de leurs enfants pendant la fermeture des écoles.

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

“Voy a tomar la decisión de, por un periodo de 30 días, suspender el ingreso de viajeros internacionales a Colombia”: Presidente Duque

MIL OSI Translation. Region: Spanish/Latin America/UN –

Source: Republic of Colombia

  • El Mandatario subrayó que ha sido “un defensor de que los colombianos puedan llegar” al país, pero “también creo que, dadas las circunstancias, y también ante comportamientos de algunos ciudadanos, tomar esta medida”, que “no solamente es importante en función de la prevención y de la contención, sino también de fortalecer las herramientas de pedagogía ciudadana”.

Bogotá (mar. 19/20). “Voy a tomar la decisión de, por un periodo de 30 días, suspender el ingreso de viajeros internacionales a Colombia”, anunció este jueves el Presidente Iván Duque, durante una declaración a medios periodísticos en la Casa de Nariño.

Tal medida, que “es dolorosa, pero se hace necesaria”, dijo el Mandatario,   comenzará a regir a partir del próximo lunes, 23 de marzo. Así lo indicó en su cuenta de Twitter.

“Quiero informarles a todos los colombianos: a partir de las 00:00 horas del 23 de marzo, queda prohibida la llegada de todos los vuelos internacionales de pasajeros a los aeropuertos del país, por un periodo de 30 días”.

El Jefe de Estado señaló que “hemos mantenido la línea de que los colombianos puedan llegar a nuestro país, pero también quiero ser claro: aquí necesitamos que la pedagogía se ejerza”.

Sobre ese aspecto, indicó que “nosotros vamos a utilizar las capacidades de Migración Colombia y de otras autoridades, incluyendo las secretarías de Salud municipales, para que puedan hacer el seguimiento respectivo y garantizar que las personas que han entrado en los últimos días al país, colombianos que tengan que someterse al aislamiento preventivo obligatorio, así lo estén cumpliendo”.

Reiteró que la decisión es dolorosa, pero “lo hacemos en aras de que nosotros tengamos controles mayores en nuestra sociedad”.

Insistió en que es necesaria “la colaboración de todos, de absolutamente todos” y añadió que “las autoridades harán esos controles no solamente a través medios electrónicos, sino que también se harán controles presenciales aleatoriamente”.

Subrayó que “estamos frente a una pandemia y esto requiere que todos  contribuyamos”.

Dijo, además, que “estas decisiones, sabemos que tienen implicaciones de mucho tipo, pero tenemos que hacerlas sobre la base de que los colombianos todos entendamos que esto es en serio”.

Enfatizó que ante la pandemia del coronavirus “el éxito no es dejarnos llevar por el miedo ni por el pánico, sino obrar con total conciencia”.

Recordó que él ha sido “un defensor de que los colombianos puedan llegar” al país, pero “también creo que, dadas las circunstancias, y también ante comportamientos de algunos ciudadanos, tomar esta medida”, que “no solamente es importante en función de la prevención y de la contención, sino también de fortalecer las herramientas de pedagogía ciudadana”.

El Jefe de Estado también se refirió a lo dialogado en la reciente reunión de presidentes de ProSur, con relación a tránsito en aeropuertos.

“Tuvimos una reunión de los presidentes de ProSur donde yo dije: ¿Cuál va a ser la coordinación que vamos a tener frente a las fronteras aéreas? ¿Por qué? Porque algunos países estaban cerrando sin clarificar y lo que estaba pasando era que se estaban quedando ciudadanos de esos países atrapados en los aeropuertos; entonces, lo que se buscaba era coordinación”.

Agregó que él dijo que “lo que no puede pasar es que en Colombia termine quedándose todo el mundo atrapado por decisiones que no han sido coordinadas”.

Por último, celebró que “el Presidente Lacalle haya hecho esa aclaración, porque ese fue el sentido de ese comentario”. En efecto, el Mandatario uruguayo escribió dos trinos sobre el tema en su cuenta de Twitter:

“Ante consultas que recibimos a raíz de la videoconferencia con algunos Presidentes de América del Sur, queremos aclarar conjuntamente con el Canciller @ernesto_talvi que la iniciativa del Presidente @IvanDuque fue la de coordinar entre los distintos países la repatriación de los ciudadanos latinoamericanos varados en distintos lugares. Jamás se pensó en Bogotá como centro hub de esta operación. Gracias a su iniciativa es que hemos podido avanzar en este proceso de retorno de uruguayos a nuestro país”.

Tomado de la página de Presidencia de la República de Colombia.

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

Agenda de Madame Florence Parly, ministre des Armées_semaine 14

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories –

Source: Republic of France in French
La République française a publié la déclaration suivante:

Agenda de

Madame Florence Parly

Ministre des Armées

Semaine 14

Lundi 30 mars

15h20 : Entretien téléphonique avec Sophie Morin, secrétaire générale de la fédération Défense de la Confédération française démocratique du travail (CFDT) – Hôtel de Brienne (Paris)

15h40 : Entretien téléphonique avec Gilles Goulm, secrétaire général FO des personnels civils du ministère de la Défense – Force ouvrière – Hôtel de Brienne (Paris)

16h : Entretien téléphonique avec Laurent Dutilleul, secrétaire général de la fédération Défense de l’Union nationale des syndicats autonomes (UNSA) – Hôtel de Brienne (Paris)

16h20 : Entretien téléphonique avec Virginie Parent, secrétaire générale de la fédération Défense de la Confédération générale du travail (CGT) – Hôtel de Brienne (Paris)

17h30 : Entretien avec Geneviève Darrieussecq, secrétaire d’Etat auprès de la ministre des Armées – Hôtel de Brienne (Paris)

Mardi 31 mars

9h30 : Entretien téléphonique avec Linda Reynolds, ministre de la Défense du Commonwealth d’Australie – Hôtel de Brienne (Paris)

16h : Entretien téléphonique avec Mark Esper, secrétaire à la Défense des États-Unis d’Amérique – Hôtel de Brienne (Paris)

17h15 : Déplacement au siège de Naval Group – Paris

Mercredi 1er avril

9h : Conseil restreint de défense –Elysée (Paris)

11h : Conseil des ministres – Elysée (Paris)

16h30 : Entretien téléphonique avec Isabelle Saurat, secrétaire générale pour l’administration du ministère des Armées – Hôtel de Brienne (Paris)

17h : Entretien avec le général Jean-Claude Gallet, chargé par le ministre des Solidarités et de la Santé du volet anticipation de la suite de la crise sanitaire – Hôtel de Brienne (Paris)

17h30 : Entretien téléphonique avec l’amiral Christophe Prazuck, chef d’état-major de la Marine – Hôtel de Brienne (Paris)

19h : Réunion bihebdomadaire, point de situation ministériel Covid-19 – Hôtel de Brienne (Paris)

Jeudi 2 avril

12h : Entretien téléphonique avec Christian Cambon, président de la commission des affaires étrangères, de la défense et des forces armées du Sénat – Hôtel de Brienne (Paris)

14h30 : Entretien téléphonique avec les députés du bureau élargi de la commission de la défense et des forces armées de l’Assemblée Nationale – Hôtel de Brienne (Paris)

18h15 : Entretien téléphonique avec Annegret Kramp Karrenbauer, ministre de la Défense de la République fédérale d’Allemagne – Hôtel de Brienne (Paris)

Vendredi 3 avril

10h45 : Entretien téléphonique avec le Conseil supérieur de la Fonction militaire – Hôtel de Brienne (Paris)

17h30 : Entretien téléphonique avec le Médecin chef des services hors classe Vincent Duverger, médecin-chef de l’hôpital d’instruction des armées Bégin – Hôtel de Brienne (Paris)

18h : Entretien téléphonique avec le Médecin général inspecteur Rémi Macarez, médecin-chef de l’hôpital d’instruction des armées Percy – Hôtel de Brienne (Paris)

Contacts Media :

Cabinet de la ministre des Armées

Service de presse et de communication

Tél : 01 42 19 67 16

cabinet-cc9.secretaire.fct@intradef.gouv.fr

DICoD

Centre Media

Tél. : 09 88 67 33 33

media@dicod.fr

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and/or sentence structure not be perfect.

La Cancillería brinda información sobre los protocolos para la asistencia de connacionales que ha definido para los Consulados de Colombia en el exterior, en el marco de la situación del coronavirus

MIL OSI Translation. Region: Spanish/Latin America/UN –

Source: Republic of Colombia

Bogotá (mar. 19/20). El Ministerio de Relaciones Exteriores, a través de la Dirección de Asuntos Migratorios, Consulares y Servicio al Ciudadano, ha venido estableciendo lineamientos generales para que los consulados y oficinas encargadas de funciones consulares puedan orientar y apoyar a los connacionales en el exterior. El más reciente instructivo aborda situaciones relativas a viajeros temporales colombianos que se encuentran en otros países (por turismo, negocios o trabajo):

1.      La Dirección de Asuntos Migratorios, Consulares y Servicio al Ciudadano reitera que para enfrentar la situación planteada por el Covid-19, es necesario reafirmar el compromiso, la unidad y corresponsabilidad de todas las personas.

2.      En el marco de sus funciones, los cónsules o encargados de funciones consulares deberán orientar a los connacionales sobre los canales de atención que las aerolíneas hayan dispuesto para la atención de casos con miras a encontrar posibles soluciones, tales como una eventual reubicación o cambio de fecha del vuelo.

Se deberá tener en cuenta que, si los canales de atención al cliente presentan colapsos, diversas empresas de transporte aéreo han dispuesto atención para casos prioritarios de pasajeros, con determinada anticipación antes del vuelo.

3.      Es la aerolínea la que autónomamente decide si es posible o no embarcar a las personas, pues eso depende de factores como disponibilidad del vuelo, estado de las reservas, restricciones aéreas adoptadas por los países en relación con el COVID-19, entre otros factores.

4.      Debe brindarse apoyo para verificar que las aerolíneas cumplan con sus anuncios y compromisos de no cobrar penalidades por cambios dentro de la misma aerolínea.  Si se tiene información de cobros de penalidades –cobros que son distintos de valores por cambios de ruta– se solicita a los consulados informar tales novedades a la Dirección de Asuntos Migratorios, Consulares y Servicio al Ciudadano, para consultar a la Superintendencia de Transporte sobre el particular.

5.      También se debe orientar a los connacionales sobre cómo acudir a las autoridades locales de protección al consumidor, de protección a la libre competencia o de protección al viajero, de manera que puedan recibir mayor apoyo de su parte frente a posibles quejas y reclamos, cobros indebidos u otros asuntos análogos.

6.      Cuando no haya opción de vuelo, el cónsul o encargado de funciones consulares debe prestar acompañamiento o asesoría al connacional para conseguir algún albergue o sitio donde las personas puedan permanecer, priorizando adultos mayores, niños y mujeres embarazadas. Los albergues que generen costos serán asumidos por el solicitante. En otros casos, cuando las regulaciones y políticas locales lo permitan, los consulados podrán apoyar al connacional en información o gestiones con miras a obtener albergue con instituciones estatales o sin ánimo de lucro que presten este tipo de asistencia.

7.      Es muy importante recordar a las personas solicitantes de apoyo que cada país es autónomo y soberano en la adopción de las medidas que estime pertinentes para hacer frente a esta contingencia y que las restricciones pueden variar con el trascurso de los días.

8.     Se debe insistir en que los connacionales deben atender y cumplir siempre las indicaciones o disposiciones de las autoridades locales.

9.     Por último, los consulados mantienen un registro actualizado de la situación generada en cada país, para brindar información a los connacionales sobre:

a.       Medidas de tipo sanitario.
b.  Información sobre restricciones en fronteras, aeropuertos y en el tráfico aéreo.
c.       Información sobre aislamientos obligatorios y/o toques de queda en vigor.

El Ministerio de Relaciones Exteriores seguirá trabajando con sus autoridades consulares en el exterior para brindar, dentro de las posibilidades viables, el acompañamiento a que haya lugar para apoyar a los connacionales dentro del marco de las funciones consulares.

Las medidas se establecen en el marco de las competencias de los consulados en el exterior y de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares de 1963.

EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and/or sentence structure not be perfect.