Prime Minister's visit to the Caribbean

MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from French to English
Édouard Philippe aux côtés des jeunes en formation d'agent technique de vente et d'agent touristique d'accueil en Martinique

November 6, 2017 – News

Following the passage of hurricanes Irma and Maria, the Prime minister has made November 4 to 6, a displacement in Martinique, Guadeloupe and Saint-Martin and Saint-Barthélemy.

These visits are a continuation of the work of the Interdepartmental Committee for the Reconstruction of Saint-Barthélemy and Saint-Martin. On this occasion, the Prime Minister went to meet individuals and professionals affected by hurricanes and services mobilized to provide relief and ensure public order.

Journal of the Prime Minister

Day 1: Martinique

Journal of the Prime Minister of the West Indies – Day 1: Martinique

Avant son discours, le Premier ministre passe en revue les troupes de l’ensemble des services engagés à Saint-Martin et à la Dominique

Before his speech, the Prime Minister reviews the troops of all services engaged in Saint-Martin and Dominica – (c) Yves MALENFER / Matignon

Allocution d'Edouard Philippe devant les troupes

Speech by Edouard Philippe in front of the troops – (c) Yves MALENFER / Matignon

Le Premier ministre a tenu à adresser un message de remerciements aux services qui sont intervenus dans les Antilles françaises suite aux ouragans

The Prime Minister wanted to send a message of thanks to the services that intervened in the French West Indies following the hurricanes – (c) Yves MALENFER / Matignon

Les jeunes du RSMA présentent leurs filières de formation aux membres du Gouvernement

The young people of the RSMA present their training courses to the members of the Government – (c) Yves MALENFER / Matignon

Démonstration des futurs agents de prévention et de sécurité (APS) formés pour assurer la sécurité des biens et des personnes

Demonstration of the future prevention and safety agents (APS) trained to ensure the safety of goods and people – (c) Yves MALENFER / Matignon

Le RSMA permet à des jeunes de 18 à 25 ans de suivre une formation

The RSMA allows young people aged 18 to 25 to undergo training – (c) Yves MALENFER / Matignon

Démonstration du travail des élagueurs qui réalisent des travaux de taille d’arbre en hauteur

Demonstration of the work of tree pruners who perform tree cutting work in height – (c) Yves MALENFER / Matignon

Toutes les formations proposées par le RSMA permettent à ces jeunes d'accéder plus facilement à l'emploi

All the courses offered by the RSMA allow these young people to have easier access to employment – (c) Yves MALENFER / Matignon

Les jeunes de filière hôtelerie présentent leur formation au Premier ministre

Young people from the hotel industry present their training to the Prime Minister – (c) Yves MALENFER / Matignon

Le Premier ministre aux côtés des jeunes en formation d'agent technique de vente et d'agent touristique d'accueil

The Prime Minister alongside young people in training as a technical sales agent and tourist agent – (c) Yves MALENFER / Matignon

Photo souvenir avec les jeunes du RSMA

Photo remembrance with the young people of RSMA – (c) Yves MALENFER / Matignon

Traveling to the French West Indies, Édouard Philippe met the young people of the Adapted Military Service Regiment (RSMA) in Martinique on Saturday, November 4th. Aged between 18 and 25, they take one of the thirty courses offered to help them access a job more easily. After the speech of thanks to the services that intervened in the French West Indies following the hurricanes, the Prime Minister exchanged with these young people who build and guarantee the future of Martinique.

DAY 2: Guadeloupe

Journal of the Prime Minister of the West Indies – Day 2: Guadeloupe

 

Arrivée dans l'exploitation Morand à Trois-Rivières

Arrival on the Morand farm in Trois-Rivières – (c) Yves MALENFER / Matignon

Constat des dégâts dans la bananeraie de Trois-Rivières

Damage in the banana plantation of Trois-Rivières – (c) Yves MALENFER / Matignon

Constat des dégâts dans la bananeraie de Trois-Rivières

Damage in the banana plantation of Trois-Rivières – (c) Yves MALENFER / Matignon

Constat des dégâts dans la bananeraie de Trois-Rivières

Damage in the banana plantation of Trois-Rivières – (c) Yves MALENFER / Matignon

Constat des dégâts dans la bananeraie de Trois-Rivières

Damage in the banana plantation of Trois-Rivières – (c) Yves MALENFER / Matignon

Le Premier ministre a pu échanger avec les exploitants de la bananeraie

The Prime Minister was able to discuss with the banana growers – (c) Yves MALENFER / Matignon

Présentation de l'exploitation Diomar et du laboratoire Phytobôkaz

Presentation of the Diomar farm and the Phytobokaz laboratory – (c) Yves MALENFER / Matignon

Présentation de l'exploitation Diomar et du laboratoire Phytobôkaz

Presentation of the Diomar farm and the Phytobokaz laboratory – (c) Yves MALENFER / Matignon

Présentation de l'exploitation Diomar et du laboratoire Phytobôkaz

Presentation of the Diomar farm and the Phytobokaz laboratory – (c) Yves MALENFER / Matignon

Présentation de l'exploitation Diomar et du laboratoire Phytobôkaz

Presentation of the Diomar farm and the Phytobokaz laboratory – (c) Yves MALENFER / Matignon

Le Premier ministre a pu échanger avec les membres de l'exploitation Diomar

The Prime Minister was able to discuss with members of the Diomar farm – (c) Yves MALENFER / Matignon

Rencontre avec les pêcheurs du Gosier

Meeting with the fishermen of Le Gosier – (c) Yves MALENFER / Matignon

Tout comme le secteur de l'agriculture, la pêches a durement souffert suite aux ouragans

Like the agriculture sector, fisheries have suffered badly as a result of hurricanes – (c) Yves MALENFER / Matignon

Casiers détruits, houle dangereuse... les conséquences des ouragans ont directement affecté l'activité des pêcheurs

Lockers destroyed, dangerous swells … the consequences of hurricanes have directly affected fishermen's activity – (c) Yves MALENFER / Matignon

La pêche représente un énorme potentiel pour la Guadeloupe. Pourtant 80% des produits de la mer consommés sont importés

Fishing represents a huge potential for Guadeloupe. Yet 80% of seafood consumed is imported – (c) Yves MALENFER / Matignon

La Guadeloupe pourrait développer l'exploitation au large par exemple, moderniser le secteur de la pêche, pour des pratiques plus durables

Guadeloupe could develop offshore exploitation for example, modernize the fishing sector, for more sustainable practices – (c) Yves MALENFER / Matignon

On the occasion of his trip to the French West Indies, Édouard Philippe met farmers and fishermen from Guadeloupe to provide them with state support after the hurricanes they suffered.

Day 3: Saint Martin and Saint Bartholomew

Journal of the Prime Minister of the West Indies – Day 3: Saint Martin

 

05/11 - A son arrivée à l'aéroport de Grand Case, le Premier ministre a rencontré les agents de la police aux frontières (PAF)

05/11 – On arrival at the Grand Case airport, the Prime Minister met the border police (PAF) – (c) Yves Malenfer / Matignon

05/11 - Le Premier ministre et les agents de la PAF

05/11 – The Prime Minister and the agents of the PAF – (c) Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Arrivée d'Édouard Philippe à l'école primaire Clair Saint Maximin

06/11 – Édouard Philippe arrives at Clair Saint Maximin Elementary School – (c) Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Accueil des élèves à l'occasion de la rentrée des classes

06/11 – Reception of the students on the occasion of the return of the classes – (c) Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Échanges avec les enseignants

06/11 – Exchanges with teachers – (c) Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Le Premier ministre et les élèves de CP

06/11 – Prime Minister and students of CP – (c) Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Le Premier ministre et les ministres se sont rendus dans le Quartier d'Orléans

06/11 – Prime Minister and Ministers visit Orléans District – (c) Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Cheminement à pied dans le Quartier d'Orléans

06/11 – Walking in the Orleans District – (c) Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Rencontre avec les FORMISC et les personnels de la Croix Rouge

06/11 – Meeting with FORMISC and Red Cross staff – Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Le Premier ministre et les personnels de la Croix Rouge

06/11 – The Prime Minister and the staff of the Red Cross – Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Le Premier ministre et les ministres se sont rendus à la Gendarmerie du Quartier d'Orléans

06/11 – The Prime Minister and the Ministers went to the Orleans District Gendarmerie – (c) Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Échanges avec les gendarmes réservistes de la compagnie de réserve territoriale (CRT)

06/11 – Exchanges with Reservist Gendarmes of the Territorial Reserve Company (CRT) – (c) Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Déambulation dans le quartier commerçant de Hope Estate

06/11 – Walk in the shopping area of ​​Hope Estate – Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Echanges avec les commerçants et les clients du quartier commerçant de Hope Estate

06/11 – Exchanges with traders and customers of the Hope Estate shopping district – (c) Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Le Premier ministre aux côtés du préfet délégué à la reconstruction des îles Saint-Martin et Saint Barthélémy, Philippe Gustin

06/11 – The Prime Minister alongside the prefect delegate for the reconstruction of Saint Martin and Saint Barthelemy Islands, Philippe Gustin – (c) Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Le Premier ministre et le préfet délégué à la reconstruction des îles Saint-Martin et Saint Barthélémy, Philippe Gustin à l'Hôtel de la Collectivité

06/11 – The Prime Minister and the Deputy Prefect for the reconstruction of Saint Martin and Saint Barthelemy Islands, Philippe Gustin at the Hôtel de la Collectivité – (c) Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Le Premier ministre à la rencontre des habitants

06/11 – The Prime Minister meets the inhabitants – (c) Yves Malenfer / Matignon

06/11 - Le Premier ministre aux côtés d'Annik Girardin, ministre des Outre-mer

06/11 – Prime Minister with Annik Girardin, Minister of Overseas – (c) Yves Malenfer / Matignon

Two months after the passage of hurricane Irma, Édouard Philippe went to Saint-Martin, on November 5th and 6th. On the program: back to school, meetings with the elected officials of the community and the inhabitants of the island, exchanges with the reserve gendarmes of the territorial reserve company (CRT) and border police officers (PAF).

 

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

The Global Migration Pact, a tribute to the will to listen to one another

MIL OSI Translation. Region: Spanish / Latin America / UN –

Source: United Nations – in Spanish

Headline: The Global Migration Pact, a tribute to the will to listen to one another

The agreement, signed by all the countries of the world with the exception of the United States, recognizes that each state has the sovereign right to govern its borders, but at the same time it benefits everyone because all have committed to cooperate and seek the common good.

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Press conference by the President of the Republic, Emmanuel Macron, in Salzburg at the end of the informal European summit

MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from English to French –

Search videos

A list of keyboard shortcuts for the calendar is available in the accessibility page. When validating a date or leaving the field, the calendar will be automatically updated. Between and

Subject

Type

OK

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please accept our apologies should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

The citizens themselves must become the initiators and full participants in the improvement of cities – E. Bibikova

MIL OSI Translation. Region: Russia –

Source: Russia – Council of the Federation

The senator took part in the General Assembly of the Union of Cities of the Center and North-West of Russia, held in Pskov.

Elena Bibikova Bibikova Yelena Vasilyevna, a representative from the executive body of the Pskov region, took part in the General Meeting of the Union of Cities of the Center and North-West of Russia. At an event held in Pskov, new opportunities for municipalities to regulate beautification issues were discussed, which are provided for by amendments to the Federal Law “On the General Principles of Organizing Local Self-Government in the Russian Federation” adopted in December 2017 and certain legislative acts of the Russian Federation.

see also

As Elena Bibikova noted in her report, the formation of a comfortable urban environment is one of the main directions of activity of local self-government bodies. "Modern cities face a lot of problems, including high ecological and transport tension, increased density and chaotic development, significant deterioration of infrastructure."

Many problems of creating a comfortable urban environment are designed to solve the national project “Housing and Urban Environment”

The Senator stressed that many problems are designed to solve the national project “Housing and the urban environment”, approved September 24, 2018 by the Presidium of the presidential Council of the Russian Federation for strategic development and national projects. The project includes development and modification of standards development to stop chaotic building and improve the quality of the urban environment. For the evaluation of the changes in cities will be used as an index of the quality of the urban environment, which will help to identify problem areas, to develop mechanisms to improve the state of our cities, he added.”And full initiators and participants of change in cities should become citizens themselves — not only at the stage of interviews or discussions, but his direct involvement. Forms of participation there may be a variety of volunteer movement, the creation of bodies of territorial public self-government, and more”, — said the Senator.According to Elena Bibikova, the entry into force of the Federal law, which regulated the rules of improvement of territories, participation of owners of buildings and land in the maintenance of the surrounding area, as well as defines the procedure of participation of citizens in implementation of measures for improvement, gives local government new opportunities to create comfortable conditions for all residents.The General Meeting was attended by the heads of local governments of municipal formations of the 26 cities, representatives of Administration of the Pskov region, and several public organizations.

MIL OSI

EDITOR'S NOTE: This is a translation from English Language to English.

Statement of the BSI on the malicious software "LoJax"

MIL OSI Translation. Region: Germany / Germany –

Federal ITF BonnDate 28.09.2018SET security firm ESET released an analysis report on 27.09.2018 on a UEFI rootkit called LoJax. In some media, the malware was described among other things as an "almost indelible super virus" that could endanger billions of computers. This assessment is not shared by the Federal Office for Information Security (BSI). It is true that LoJax deeply implanted in the computer and to run, even before the actual operating system or anti-virus software is executed. This makes detection and removal of the malware significantly more difficult than malicious programs that affect the operating system. However, to be able to install LoJax at all, an offender must have already taken control of the computer, for example by exploiting known vulnerabilities in the operating system. Thus, the BSI recommended protective measures for computer and network security (IT-Grundschutz or www.bsi-fuer-buerger.de) also provide sufficient protection against the LoJax-Rootkit described here. It remains to be noted that APT attacks (Advanced Persistent Threat) are a serious threat to businesses, institutions and government institutions. Corresponding protective measures should therefore be implemented professionally and consistently. A mass expansion to private users, however, is not expected. This also applies to the current version for the malware variant LoJax.Pressekontakt: Federal Office for Information Security Postfach 20036353133 BonnPhone: 49 228 99 9582-5777Telefax: 49 228 99 9582-5455E-Mail: presse@bsi.bund.de

MIL OSI

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Speech of the President of the Republic, Emmanuel Macron at the national tribute ceremony to the victims of terrorism.

MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from English to French –

Search videos

A list of keyboard shortcuts for the calendar is available in the accessibility page. When validating a date or leaving the field, the calendar will be automatically updated. Between and

Subject

Type

OK

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please accept our apologies should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Suitability of the B3S for the CRITIS branch district heating detected

MIL OSI Translation. Region: Germany / Germany –

Source: Federal Office for Information SecurityDate 28.09.2018The Federal Office for Information Security (BSI) has determined the suitability of the sector-specific safety standard (B3S) district heating. BSI President Arne Schönbohm presented the notification to Berlin-based Stefan Kapferer, Chairman of the Executive Board of the Federal Association of Energy and Water Management (BDEW) and Werner Lutsch, Managing Director of the Energy Efficiency Association for Heat, Cooling and CHP (AGFW). Critical infrastructure operators (KRITIS) in the field of district heating, which are subject to the requirements introduced by the IT security law, must protect their information technology in accordance with the state of the art and can now implement this in compliance with the B3S district heating law. The document contains a procedure for risk analysis as well as a collection of safety measures to counter the identified risks. By applying the industry-specific safety standard, operators from the CRITIS district heating sector can fulfill their obligations under § 8a Abs. 1 BSI-Gesetz, appropriate organizational and to make technical arrangements for the IT security of critical infrastructures. Other companies in the industry can also implement the standard and thus increase their IT security level. Thus, outside of legal obligations, B3S district heating also makes an important contribution to increasing IT security in the industry. The first industry-specific safety standard was awarded to the BSI on 1 August 2017 for the water / wastewater sector.

MIL OSI

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Public procurement: the procedure will be dematerialized from 1 October

MIL OSI Translation. Region: France and French Territories –

Source: Republic of France in French

Credits: © Pixabay.com

In order to simplify public procurement and encourage businesses (ie economic operators) to participate, the procedure will be dematerialized from 1 October 2018.

For any order of at least 25 000 € HT, the public person (ie the buyer) will obligatorily open the market on an electronic platform including all the steps of the procedure: notice of market and transmission of documents and applications in particular.

Candidates will no longer be able to submit their applications in paper format.

In October, the list of buyer profiles will be published on the website www.data.gouv.fr.

You can now consult the practical guides "operator" and "buyer" relating to this dematerialization.

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Well prepared for the winter break

MIL OSI Translation. Region: Germany / Germany –

Source: NABU – Naturschutzbund DeutschlandHaufenweise Gemütlichkeit Leaving leaves behind and doing good things Every year, trees and shrubs throw off their leaves and can provide plenty of work in the garden. Raking, sweeping, collecting and all over again – that's what the autumnal life of many gardeners looks like. It makes much more sense to save this work. more →

MIL OSI

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please forgive us the grammar and / or sentence structure not be perfect.

Report of the Council of Ministers of Wednesday, September 19, 2018

MIL OSI Translation. Government of the Republic of France statements from English to French – Published September 19, 2018

Heading: Nation, Institutions and State Reform

LAW PROJECT

Disciplinary proceedings before the French Anti-Doping Agency

DECREE

Operation of the Intelligence Inspectorate

COMMUNICATIONS

The results of the European Heritage DaysThe academic year

INDIVIDUAL MEASURES

LAW PROJECT

DISCIPLINARY PROCEEDINGS BEFORE THE FRENCH AGENCY TO FIGHT DOPING

The sports minister has presented a bill ratifying Ordinance No. 2018-603 of 11 July 2018 on disciplinary proceedings before the French anti-doping agency.

This order is part of the perspective of the Olympic and Paralympic Games of 2024. Aimed at strengthening the effectiveness of the fight against human and animal, the order changes the organization and conduct of the disciplinary procedure by splitting the functions of prosecution and adjudication of anti-doping rule violations before the agency.

From now on, a sanctions commission will be responsible for deciding the disciplinary proceedings instituted by the college against persons who have committed anti-doping rule violations. This commission is already operational since its members were appointed by decree of the President of the Republic on September 1, 2018.

The implementation of these new provisions makes it possible to make consistent the procedure of the disciplinary procedure before the French anti-doping agency with the requirements recalled by the Constitutional Council in its decision n ° 2017-688 QPC of February 2, 2018 as well as with the rules of the World Anti-Doping Code. It also illustrates the Government's determination to fight ever more effectively against all forms of cheating in sport.

DECREE

OPERATION OF INSPECTION OF INTELLIGENCE SERVICES

The Keeper of the Seals, Minister of Justice has presented a decree adding the General Inspectorate of Justice to the bodies and services of inspection and control contributing to the functioning of the inspection of the intelligence services. Created by the decree n ° 2014-833 of July 24th, 2014, the inspection of the services of intelligence is in charge of missions of control, d

Since the law n ° 2016-731 of June 3rd, 2016 reinforcing the fight against the organized crime, the terrorism and their financing, and improving the efficiency and the guarantees of the penal procedure, the ministry of justice is among the authorized ministerial departments to set up a service that can use intelligence techniques.

As a priority in the 2018 Action Plan against Terrorism, Prison Intelligence is evolving in its organization and professionalism within the Directorate of Prison Administration and must be transformed into a service with national jurisdiction under the hierarchical authority of the Director. Prison administration in the first quarter of 2019. This new structure should allow for more efficient operational management of the network and greater parity in relations with intelligence services. Created by Decree No. 2016-1675 of 5 December 2016, the General Inspectorate of Justice, characterized by the multidisciplinarity of its members, can be seized by the Minister of Justice of a mission relating to prison intelligence, including in an interdepartmental framework. On the other hand, none of its members can be appointed as part of a mission entrusted to the inspection of the intelligence services, which is detrimental especially when it comes to conducting investigations on all or part of the criminal justice system. concerned by the mission.

The amendment is part of a community intelligence dimension, further strengthening the transversality of the intelligence services inspection. It broadens the pool of inspectors made available to the Prime Minister without questioning the resources of the ministries.

COMMUNICATION

REVIEW OF EUROPEAN HERITAGE DAYS

The Minister of Culture presented a communication on the results of the European Heritage Days. More than 12 million visitors, across the territory, were welcomed in nearly 16,000 sites and monuments on the occasion of this 35 th edition of the European Heritage Days under the theme "The Art of Sharing".

Celebrated in fifty european countries, these european heritage Days provided an opportunity, in time for a weekend, to highlight the role of heritage in the development of a common european identity, to understand, to the european citizens, that brings them together and what their heritage has common or specific. This 35 th edition is a acuity all the more peculiar that the year 2018 has been proclaimed the european Year of cultural heritage.

With approximately 1,900 sites opened for the first time or in exceptional circumstances, and more than 24 000 animations available to the public, the success of massive of this 35th edition has been made possible thanks to the involvement of all those, public and private landowners, professionals, volunteers, patrons, associations, enthusiasts and local and regional authorities, who commit themselves, alongside the State, for the transmission and the safeguarding of the heritage. This year, the european heritage Days have brought a particular light on the buildings designated ” heritage in danger “. These last, who will benefit from the funds from the lottery heritage, have been identified in the framework of the mission entrusted by the President of the Republic, Mr Stéphane BERN, with the support of the heritage Foundation, and the services of the ministry of culture. Thus, the draw of the special lottery on Friday September 14, has attracted the participation of more than 2.5 million players, that is 30 % of the players more than for a draw as usual, reflecting a new interest group for this national cause which is the preservation of our heritage. More than 20 % of the 12 million tickets scratch cards which will go on sale by the end of the year 2018 have already been passed in less than two weeks. The share of the profits of the lotto and scratch card gaming proceeds to the State will support 269 projects identified as priorities, including 18 flagship projects located in each region of France. They will complement the 326 million euros and some 6,000 to restore operations that are driven each year by the conservation of regional historical monuments, under the auspices of the ministry of culture.

Finally, on Friday, 14 September, on the eve of the Day, nearly 23 000 students from 900 classrooms have contributed to the success of the first edition generalized on the national plan of the operation ” Children’s heritage “, implemented with the partnership of the national federation of councils for architecture, urbanism and the environment. This extension to the whole territory of the operation up to this day limited to the region of Île-de-France reflects one of the priorities of the ministry of culture : the awakening, from the earliest age, through access to the wealth of cultural heritage.

Heart that is sensitive to the identity of the country, national cause, collective project, the heritage is a strong element in the revitalization of the territories. By the commitment to sustain the lottery, the State shall complete its political heritage by supporting new avenues of participation and funding.

COMMUNICATION

THE RETURN TO COLLEGE

The Minister of Higher Education, Research and Innovation presented a paper on the start of the academic year.

Between September and October, nearly 2,700,000 students return to higher education institutions in France. From this year, they are better welcomed and better accompanied by the implementation of the student plan. The Government has made access to and success in higher education a top priority, both in terms of pedagogy, personalization of courses and in terms of material conditions of study, with a net reduction in the cost of the 2018 school year.

The first objective of the student plan is to promote success in higher education, at a time when two out of three students fail or give up at the end of the first year of the license. This endemic failure is mainly due to insufficiently prepared and accompanied guidance, which led too many students to make default choices or to engage in training without being fully aware of the reality of the teaching that was there. exemption.

The students who enter this year in higher education are pioneers: they are the first to have benefited from a true accompaniment throughout the year of terminal, thanks to the doubling of the principal professors, the creation of two dedicated weeks the orientation and all the information and services offered directly on Parcoursup.

This support is extended throughout their schooling, since it is now training that adapts to the profiles of their students, not the other way around. 135,000 personalized courses have been offered via the Parcoursup platform. They are reflected in particular by adapting the pace of study for each student, who may have the time and lessons needed to consolidate their learning or methodology, but also by building bridges between courses, so that students who reorient themselves are no longer in a situation of failure.

This paradigm shift has also begun in the first year of common health studies (PACES), thanks to an experiment launched at the beginning of the school year in conjunction with the Ministry of Solidarity and Health. In four institutions, students who are not admitted to the second year of PACES will not repeat, but will continue their studies in the second year of the license. They will be able to value their achievements and will have another chance, after the second or third year, to join medical studies.

2.-

Finally, at the beginning of the 2018 academic year, 104 higher education institutions are part of the "student ambassador" animation network: students in civic service will accompany their comrades entering higher education. In connection with the State Secretariat for Disabled People, a specific section is devoted to supporting students with disabilities. The second part of the law n ° 2018-166 of March 8, 2018 relative to the orientation and the success of the students aims at reducing the failure by improving the material conditions of studies. This is why, with the student plan, the Government has made a strong commitment and the cost of the 2018 school year is down sharply.

As soon as this school year starts, the contribution to the student social security scheme, amounting to 217 euros, is abolished. In parallel, a contribution student and campus life (CVEC), amounting to 90 euros, was set up. In total, this represents a net gain in purchasing power of 100 million euros for all students and their families. For all students at the university, registration fees decrease by 14 euros in License, 13 euros in Master and 11 euros in Doctorate. The price of the university catering ticket is also the subject of an effort: it has been frozen for the third year in a row at 3.25 euros.

An improvement in the quality of service is expected. Thanks to CVEC, nearly € 100 million will be invested directly on campuses to create new health centers, improve access to sport and culture, and fund student life initiatives in the form of participatory budget: students will be able to give their opinion on the future equipment they wish to see develop.

In addition, while each year there were delays and delays in the payment of scholarships, the Regional Centers for Academic and Academic Works (CROUS) undertook, as part of the student plan, to make payment from August 30th. the first month of the scholarship of the year since the student had completed his file before the end of July. This commitment was held: as of September 5, 2018, twice as many scholarships (or 358,000) had actually been paid compared to the same date in 2017. This advance payment is now doubled by a payment commitment to date : from October, all scholarships will be paid before the 5th of each month.

Finally, while access to housing is one of the major physical difficulties faced by students, the Government has given new impetus to mobilization in this area. In connection with the Ministry of Territorial Cohesion, the "80 000 plan" has been launched: it provides 60 000 additional housing for students and 20 000 for young people active over five years. From 2018, thanks to the "Visale" system set up with Action Logement, all students can access a free rental guarantee.

INDIVIDUAL MEASURES

The Council of Ministers adopted the following individual measures:

On the proposal of the Minister of Justice, Minister of Justice:

– Mrs. Bénédicte FAUVARQUE-COSSON, University Professor, is appointed as a State Councilor in ordinary service (exterior tower), as of October 1, 2018;

– Mr. Edouard CRÉPEY, Master of the requests to the Council of State, is named Councilor of State in ordinary service (first inner round), as of October 1, 2018;

– Mr. Benoît BOHNERT, Master of the requests to the Council of State, is named advisor of State in ordinary service (second inner tower), as of October 1, 2018.

On the proposal of the Minister of Europe and Foreign Affairs:

– Mr. Jean-Michel MARLAUD, Minister Plenipotentiary out of class, is appointed diplomatic adviser of the Government for a period of one year;

– Mr. Jean-François BLAREL, Minister Plenipotentiary out of class, is appointed diplomatic adviser of the Government for a period of one year.

On the proposal of the Minister of Economy and Finance:

– Mr. Bertrand DUMONT, Senior Civilian Director, is appointed Deputy General Manager of the Treasury Department, effective September 24, 2018.

On the proposal of the Minister of Higher Education, Research and Innovation:

– François HOULLIER, general engineer of bridges, water and forests, is named president of the board of directors of the French Institute of research for the exploitation of the sea.

On a proposal from the Minister of Sports:

– Upon her request, she was terminated as Director of Sports by Mrs. Laurence LEFÈVRE.

EDITOR'S NOTE: This article is a translation. Please accept our apologies should the grammar and / or sentence structure not be perfect.